話說最近想幫房間加點氣氛,就琢磨著弄個燈條來玩玩。上網一搜,發現「燈條」這玩意兒的英文名字還挺多種說法的,搞得我有點頭昏腦脹。
一開始,我直接用中文翻譯成英文,想說”light strip”應該八九不離十?結果發現,還真有這個說法!發音是美 [laɪt strɪp],意思就是燈帶,一種薄薄的、通常用來照明或裝飾的電燈。

不過,我這人比較龜毛,想說多找幾種說法比較保險。於是,我又繼續挖呀挖,發現還有人叫它”LED strip”,直接把主要元件”LED”給加進去,這樣更清楚明瞭。
後來,我又看到一些賣燈條的網站,上面寫著”TV backlight strip”,原來燈條還可以用在電視背光上!長知識!
整理一下我找到的說法:
- light strip
- LED strip
- TV backlight strip
最後,我選”LED strip”,因為我覺得這個說法最簡單直接,也最符合我想要的產品。然後就開開心心地下單,等著我的燈條到來,準備讓房間煥然一新!
結論
這次找燈條英文的過程,讓我覺得學英文還真是有趣,可以從生活中發現很多新東西。下次如果還有什麼想買的,我再來分享我的「尋寶」過程!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂