誒,今天來跟大家聊聊整理頭髮這件事,你知道,頭髮弄不整個人看起來就沒精神。所以我就想說,來好好研究一下「整理頭髮」英文到底怎麼講比較到位。
我的實踐記錄
一開始,我直接丟個”整理頭髮”去餵狗,結果跳出一堆 “do one’s hair”、”brush hair”、”comb hair”…,看得我頭昏眼花。

我先搞清楚”brush hair”和”comb hair”的差別。
- “Brush hair”:主要是用那種寬寬的、有好多齒的刷子(brush)來梳頭髮。
- “Comb hair”:則是用比較細的、齒比較密的梳子(comb)來梳。
如果你只是想把頭髮梳順,用brush或comb都可以。但如果你是要把頭髮整個弄個造型,那可能就要用 “do one’s hair”。
然後,我又看到有人說 “fix your hair” 跟 “arrange your hair” 也可以用。
這兩個詞就比較口語化一點,像是你跟朋友說「快去整理一下你的頭髮!」,就可以說 “Fix your hair, hurry up!” 或是 “Arrange your hair, hurry up!”。
最後,我還挖到一個很有趣的說法:”hair locks 梳理 comb carding”。
這個 “hair locks” 好像是指一绺一绺的頭髮,”comb carding” 則是比較專業的梳理動作,像是在整理羊毛那樣。不過一般日常生活中,應該不太會用到這個詞。
總之,經過一番研究,我現在大概知道「整理頭髮」英文怎麼說。下次要跟外國朋友聊到這個話題,就不怕詞窮!
對,我還看到一些跟剪頭髮有關的英文,像是:
- Haircutting 整理頭髮
- Fairly short, please. 請稍短一些。
- As it is now, please. 就照這種式樣剪。
- Not too much off, please. 請別剪去太多。
這些也一起分享給大家,希望對你們有幫助!

英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂