誒,今天要來跟大家分享一下「另一方面」這個詞的英文到底怎麼說。其實這件事困擾我蠻久的,每次寫英文信或者文章,想要表達「另一方面」的時候,腦袋裡就一片空白,只會用”but”、”however”這些,感覺 ரொம்பlow。
所以我就下定決心,一定要把這個搞清楚!
第一步,當然是先問估狗大神!
我輸入「另一方面 英文」,然後就跳出一堆結果。滑鼠滾輪一直往下滾,看好多個網頁,發現大部分都說”on the other hand”可以用。
第二步,我要確認一下這個用法到底對不對。
我又去查一些英文網站,還有一些例句。像是:
- “On the one hand, I’d like a job that pays more, but on the other hand, I enjoy the work I’m doing at the moment.”(一方面,我想要一份薪水更高的工作,但另一方面,我很享受目前的工作。)
看到這個例句,我就覺得,這個”on the other hand” 確實可以用來表達「另一方面」的意思,而且還蠻常用的。
第三步,我要實際用用看!
剛好最近在寫一份英文報告,我就試著把”on the other hand”用進去。寫完之後,還特地請一位英文比較好的朋友幫我看看,他說用得很自然,沒有問題!
最後,我把這次學到的東西記錄下來。
以後要表達「另一方面」的時候,我就知道可以用”on the other hand”!而且我還發現,有時候可以省略”the”,直接用”on other hand”,不過還是要看具體的語境。

總結一下
這次學習「另一方面」的英文,我從查資料、確認用法到實際應用,最後還記錄下來,整個過程雖然花一些時間,但是我覺得很有收穫!以後寫英文就更有信心!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂