不像“soon” 或”almost”那麼常用,但出現頻率也很高的”not long before”、”not far from”。
翻譯成「〜不久」「〜不遠」,但其實就是「馬上〜」意思。
例句
It won’t be long before we get our first snow.
(我們馬上就能夠看到初雪了。)
It won’t be long before he gets well.
(他很快就會好起來了。)
“long”可以表示時間或是季節。
「到〜之前不會花太久時間,馬上就要到了」非常適合表達像這樣期盼季節性的活動、節日到來的心情。
像這樣關於季節或是天氣的對話,也被用在旅館或飯店的”接待”用語中,能夠溫暖人心並使人感到愉悅。
無關利益的對話能讓彼此的關係更接近。
例句
We’re not far from the hotel.
(我們很快就到飯店了。)
The station is not far from here.
(車站離這裡不遠。)
因為”far”是用來表示距離的字,所以這裡就是「距離目的地並不遠,馬上就到了喔」的意思。
在街上遇到外國觀光客問路這樣的情況,如果目的地就在不遠處,用這樣的表現就能讓他們感到安心喔。
上級篇 ”just around the corner”
最後是上級篇。
可以表達對方/事物馬上就要來了,正在接近,這種很期待的感覺。
就是”just around the corner”這個片語。
中文的話就是「就在這個轉角」,感覺它是用在表示距離上的,但不只如此,它還可以用來表示季節。
例句(距離)
The station is just around the corner.
(車站就在轉角處。)
The library is just around the corner from the restaurant.
(圖書館就在餐廳的轉角附近。)
這個片語可以表示目的地近在咫尺。這也是在幫觀光客指路的時候會用到的。
例句(季節)
The winter vacation is just around the corner.
(寒假就快來臨了。)
Our Hawaii trip is just around the corner.
(我們的夏威夷之旅即將到來。)
”just around the corner”除了距離之外,也可以用來在季節上。
像是留學或是結婚典禮等,準備了很久,然後那天終於到來了,可以表達這件事就近在眼前的興奮感。
就像例句一樣,把即將到來的活動當作主詞。
因為這是母語人士在日常對話中很常使的表現,所以是否了解這個用法會大幅改變你的英文表現範圍。
把興奮、期待的心情和這個用法連結在一起的話就會比較好記了對吧。
到這裡為止,請一定要掌握這些用法喔。
其他例句
針對想要學會更多表達方法的你,我還想介紹一個例句。
Christmas is right in front of us.
(聖誕節就快來臨了。)
這和”just around the corner”一樣都是比喻的用法。
“In front of”是「面前」的意思,而”right”強調了「正好、準確」。
這是可以表達聖誕節就近在眼前了的期待感的表現方式。
總結
覺得如何呀?雖然是日常對話中常用的表現,但其實非常深奧對吧。
文章中介紹了從”soon”這個最好懂的單字,到稍微有點複雜的比喻性的片語。
即使意思很像,這其中也有可以準確的向對方傳達自己心情、臨場感的表現。
另外,各個表現都可以表達「距離」、「時間」和「季節」這3種情況,因此在很多的對話中都能夠使用。
以下是「馬上」的表達方式總整理。
・”soon” “almost” 雖然是表示「馬上~」基礎的表現,但在很多場合中都能使用
・其他基礎的表現還有”○○ is coming”、 “nearly”、 “shortly”
・”not long before ○○ ”在「不久就○○、馬上」表示時間或是季節時可以使用
・“not far from ○○”在「到○○不遠了、就快要」表示距離時可以使用
・”○○ is just around the corner”是在很多情況都可以用的比喻性的表現,可以表示對象就近在眼前,馬上就要來了這樣期待、興奮的感覺。