今儿个咱就来唠唠这个“問句英文”是个啥玩意儿。俺这大半辈子,也没咋学过这洋文,不过这年头,孩子们都学,俺也跟着听了点儿,多少也知道一点。
这英文嘞,跟咱说话不一样,他们那话里头,问个啥事儿,还分好几种呢!俺听俺家那上大学的孙女说过,这叫啥“疑问句”,还分好几类。你说这外国人,真是麻烦,问个话还整这么多花样!

俺孙女说,这第一种嘞,叫啥“一般疑问句”。这玩意儿,俺估摸着,就是问个“是”或者“不是”的事儿。比如说,你问“你吃饭了吗?”这英文里头,也差不多这意思。你回答,就说“吃了”或者“没吃”,简单明了。这种问法,他们外国人就叫“一般疑问句”。俺觉得这个还挺好理解的,跟咱平时说话也差不了太多。
还有一种,叫啥“特殊疑问句”。这玩意儿,俺就有点搞不懂了。听俺孙女说,这“特殊疑问句”嘞,得用啥“wh-单词”。这“wh-单词”是个啥?俺这,真是听不懂这些个新词儿。俺就问俺孙女,她就给俺解释,说这“wh-单词”嘞,就是那些个问“啥”、“为啥”、“啥时候”、“哪儿”、“咋样”的词儿。这么一说,俺就明白点儿了。比如说,你问“这是啥?”、“你为啥哭嘞?”、“你啥时候回来嘞?”、“你去哪儿嘞?”、“这事儿咋办嘞?”,这些个问话,在英文里头,都得用那些个“wh-单词”。
俺还记得,俺孙女给俺列了几个最常用的“wh-单词”,俺这脑子不太好使了,就记住这么几个:
- what,这个是问“啥”的。
- why,这个是问“为啥”的。
- when,这个是问“啥时候”的。
- where,这个是问“哪儿”的。
- how,这个是问“咋样”的。
你说,这外国人问个事儿,还得记住这么多词儿,真是麻烦!咱中国人说话,就简单多了,直接问就行了,哪有这么多讲究!
除了这两种,俺孙女还说了另外两种,一个叫“选择疑问句”,一个叫“反义疑问句”。这两个,俺就更迷糊了。啥叫“选择”嘞?啥叫“反义”嘞?俺这,真是搞不懂这些个新名词儿。俺孙女倒是给俺解释了,可俺听了也是一头雾水。大概就是说,一个是可以选择的,一个是反过来问,类似于“是不是”、“对不对”这种意思。太复杂了,俺这就不去想这些个事儿了。这些英文的問句真是让人头疼。
反正嘞,俺就记住了一点,这英文里的“問句英文”嘞,花样多着呢!跟咱中国人说话不一样。不过,俺也觉得,这学点儿英文,也没啥坏处。这年头,社会发展快,多学点儿东西,总是好的。俺虽然老了,但俺也得跟上时代,不能落伍了!
俺这辈子,也没咋出过远门,就在这村子里待着。俺最大的愿望,就是俺家那几个孩子,都能好好学习,将来有出息。等他们长大了,俺也能跟着沾沾光,去看看外面的世界。要是能学会几句英文,那就更好了!到时候,俺也能跟外国人说上几句话,那得多威风嘞!
不过嘞,俺这把年纪了,学啥都慢。俺就希望俺家那几个孩子,能好好学英文,将来教教俺。俺也想学学那些个“wh-单词”,学学那些个“疑问句”。虽然俺可能学不太会,但俺也得试试。人活着,就得不断学习,不能服老!
今天就唠到这儿吧。俺这,说话也没个章法,想到哪儿说到哪儿。你们这些个年轻人,要是觉得俺说得不对,也别笑话俺。俺就是一个没啥文化的,能懂啥呀?俺就是瞎唠唠,你们就当听个乐呵吧!

英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂