My boss was not able to come to the office due to the traffic jam. Therefore, I will substitute for him in this discussion today.
我的上司因為塞車沒辦法來公司。因此,在今天的討論中,我將會替代他。
The amount of people who constantly buy sweets at the supermarket is decreasing. Therefore, it will be a serious issue for companies to reduce the budget.
在超市買甜點的人正在逐漸減少中。因此,對公司來說,成本的削減將會成為一個嚴重的問題。
The number of smokers has been decreasing over the past few years. Hence, the number of smoking areas in public spaces is also dropping rapidly.
吸菸的人數在過去幾年逐漸減少。因此,公共場合中的吸菸空間也大幅減少中。
all the more reason
第三個是「all the more reason」。
它常被翻譯成「〜是為了這個目的」或「所以〜是合理的」,所以也可以用來表示「所以」。
I think that’s all the more reason to have sisters, don’t you think?
我覺得那就是為什麼要有兄弟姊妹,不是嗎?
That is all the more reason to go and tell him that you love him.
所以你才更應該要去告訴他你愛他。
He might be suspicious of us. That’s all the more reason not to tell him.
他可能會懷疑我們。所以最好不要告訴他。
The forecast reported that it is going to be a cold morning. Thus, many tourists canceled tomorrow’s plans.
因為天氣預報指出明天會很冷。因此很多觀光客取消了明天的計畫。
People cannot stay in the U.S. unless they extend their visas at the immigration center. Thus, we need to inform international students as soon as possible.
除非到移民中心延長簽證效期,否則人們不能一直待在美國。因此,我們必須盡快通知留學生。
consequently
「consequently」的意思是「結果」、「因此」。
它是放句首或句尾都可以一個便利的詞語,但因為它也偏正式,所以比較常用在文章中。
Since the typhoon is coming, all the flights might be canceled, and consequently, many airlines have to incur a huge loss.
因為颱風就要來了,所有的航班可能都會被取消。因此,很多航空公司可能都要承受巨大損失。
總結
到這邊為止,我介紹了表示「所以」的英文「that’s why」「therefore/ hence」「all the more reason」它們個別的意思、以及在句子、對話中的用法、例句。