我們經常會在日常中使用「體貼」這個詞,例如「他是個體貼的人」、「當我感冒的時候,我被周遭人的體貼所感動」、「她總是很體貼我」等等。
那大家知道「體貼」用英語怎麼說嗎?實際上有很多不同的說法,每種說法都略有不同。因此在本文中,我們要看如何表達「體貼」!
「體貼」的英文表達
首先,讓我們來看看表示「體貼」的英語表達。這裡我們要介紹3個主要的單字:「considerate」、「concern」和「thoughtful」。每一種都有細微差別和用法,讓我們一一確認吧!
considerate
「considerate」跟中文的「體貼」有著最接近的細微差別。這是指考慮他人的感受、立場和處境來行事或幫助他人。這個字可能與中文的「關心」、「擔心」、「善於察覺」類似。
請注意,「considerate」是個形容詞,名詞形式則是「consideration」,也是經常使用的用法,請作為組合一起記下來。
順帶一提,如果想表達「不體貼」的意思,我們可以用「inconsiderate這個字。
例句
Emma is one of the most considerate people I know.
艾瑪是我認識最體貼的人之一。
I want my daughter to be a considerate person.
我希望我的女兒成為一個體貼的人。
Thank you very much for the present. That’s so considerate of you.
非常感謝你的禮物。你真體貼。
Oliver is always kind and considerate.
奧利佛總是很友善並體貼。
Miranda is considerate of other people’s feelings.
米蘭達會考慮別人的感受。
concern
「concern」一詞包含了很強的「擔心對方」的含義。當我們擔心對方會發生不好的事、或是在擔心的場合時可以使用這個單字。
另外,同樣的拼字也可以當作名詞,表示「關心」、「顧慮」或「體貼」。
例句
Thank you very much for your concern.
非常感謝你的關心。
→這經常用於回應當我們生病時擔心我們的人。
My dog’s illness concerns all of my family.
全家人都很擔心我們家狗狗的病情。
I do appreciate your concern but I’ll be okay on my own.
非常感謝你的關心,但我自己可以的。
You should be concerned about your mother. I heard that she’s ill.
你應該多關心你媽媽。我聽說她生病了。
My son’s ill health concerns me.
我擔心兒子的病情。
thoughtful
接下來我們要介紹的形容詞「thoughtful」
雖然有體貼的意思,但「深思熟慮」、「(性格和行為上的)體貼」的含義非常強烈。
例句
How very thoughtful of you!
你想得多周到啊!
Fiona is always thoughtful and kind.
費歐娜總是考慮周到且友善。
Her daughter is always thoughtful.
她的女兒總是心思縝密。
Be thoughtful of your friends.
為你的朋友著想。
It was thoughtful of you to send flowers.
你送花真是想得周到。
「體貼」的相關表達
help yourself
大家可能聽說過「help yourself」這句話。它有「請隨意~」或「別客氣」的意思。用於日常對話和商務場合都可以。
通常我們會推薦的場景,是向對方表示「請隨意享用」食物飲料的情況。雖然它是命令句的形式,但並沒有強烈命令的意思,而是有「請~」的細微差別。但有時我們可以加上「Please」變成「please help yourself」。
如果對方有多個人,那就是「yourselves」。
例句
If you need some, there are extra papers on the desk over there. Help yourself.
如果需要的話,那邊的桌上還有多餘的紙。請隨意使用。
→可用於食品飲料以外的物品。
There are some cakes on the dining table. Please help yourself.
(餐桌上有一些蛋糕。請隨意享用。)
There’s plenty of drinks, so help yourself.
(我們有很多飲料,請隨意飲用。)
A:Please help yourself to some sweets.
B:Thank you so much. They all look tasty.
A:請隨意吃點糖果。
B:非常感謝。它們看起來很好吃。
be yourself
不只是飲食和其他東西,我們可能還想跟對方表示,希望他們「別在意而隨心所欲」。這時候有個便利的說詞是「be yourself」,它指的是「像自己一樣/保持自然」的意思,還可以傳達「不用在意/輕鬆自在」的細微差別。
我們可以根據主詞更改「yourself」的部分。
所謂「can’t be myself」就是「不能做我自己」「關心」的意思。
例句
Don’t worry about other people. Please be yourself.
別擔心其他人。請做你自己。
At my workplace, I can’t be myself.
在我的工作場所,我不能做自己。
I can relax and just be myself when I’m with Emily.
當我和艾蜜莉在一起時,我可以放鬆並做我自己。
If you can’t be yourself with your boyfriend, it’s not a good relationship, I think.
如果妳在男友面前不能做自己,我認為這不是好的關係。
She and I can talk about anything freely. I can be myself with her.
她可以跟我自在地談論任何事情,跟她在一起我可以做自己。
總結
在本文中,我們透過例句解說了「體貼」的各種英語表達,還有其他的相關用法。
不論是日常生活還是工作,有人關心我們時,我們會感到高興,也會常常關心周圍的人。此外,想表達某人的個性時,我們可能會說對方「很貼心」。這個詞其實使用頻率高的驚人,如果能恰當使用,可以幫住我們溝通更加順利。
所以請試著反覆練習例句,以備不時之需!
如果使用得當,不僅能夠擴大自己的英語表達範圍,英文母語者也會對我們刮目相看!
另外,如果想了解更多相關內容、或者想聽看看母語者的說法,請嘗試我們 Native Camp 的線上英語會話課!大家在上課時是跟母語老師一對一交談,請充分利用這個機會,好好展現自己的英文!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析























