相信各位要是聽到以前聽過的音樂、聊到以前在學校發生過的趣事,都會有一股「令人懷念」的情緒油然而生。
在各種場合,通常都可以用「真令人懷念」來傳達那份緬懷過去的心情。短短五個字就蘊含了滿滿的情緒,真是很方便的一句話。

那麼在說英文的時候,應該不時也會想要用這句「真令人懷念」來表達吧?
可惜英文裡面並沒有完全等同「令人懷念」的這種用法。
不過,這種情緒當然也是會有,因此英文裡面有好幾種不同的表現方式,可以傳達「令人懷念」的意思。
本篇文章會介紹「令人懷念」的相關英文用法,並搭配會話中方便使用的例句來為各位說明,那就馬上開始吧!
「令人懷念」的六種英文說法
表示「令人懷念」的英文有很多,本文選出常見的六個用法來為各位介紹。
I miss 〜.
「miss」是「懷念、想念」的意思。
I miss you.
就是「我想念你」的意思。

例句中的「you」是以人作為懷念對象,那換成東西可以嗎?
例如:
I miss that toy.
這句話表示「我想念那個玩具」,也是正確的用法。
因此,「miss」作為動詞,很適合用在回想過去人事物的時候.表達「令人懷念」的情緒。
I feel nostalgic.
「nostalgic」表示
「懷舊的」,
它是一個形容詞。

看畢業紀念冊的時候,一般都會回想起過去的種種,引發一種懷念、帶點感傷的情緒,就可以用它來形容。
它常常會搭配使役動詞「make」一起使用,表示「某事物給人帶來懷念的感覺」。
例如
This song makes me feel nostalgic.
這首歌曲讓我感覺非常懷念。
※「This song」是第三人稱單數的名詞,因此現在式中所搭配的動詞要加「s」,寫成「makes」。
大家也可以趁著這個機會把這個句型記下來:利用使役動詞「make」來表示「讓人〜」
make +人+動詞
S reminds me of 〜

「remind」的意思是「提醒」。
以句型「主詞 reminds 人 of 〜」來表示「某個人事物讓某人想起了〜」。
例如
This picture reminds me of when I was a child.
This song reminds me of my school days.
這兩個例句都是在of 的後面加上「過去曾發生的事情」。
※「This picture」、「This song」同樣都是第三人稱單數名詞,所以現在式的時態中,動詞要加上「s」變成「reminds」。
通常回憶過去的時候,都會產生那種懷念之情。因此「remind」同樣也是「令人懷念」的表達方式之一。
另外,「I remember 〜」是「我記得〜」的意思。

它和表示「我想起〜」的「I remind 〜」並不一樣,請特別注意。
good old days
「good old days」從字面上就不難理解,指的是「過去那些好日子」,也是一種「緬懷過去」的用法。
它可以組成句子,例如:
Those were the good old days.
也可以單獨使用
Good old days.
另一種表達方式是
Those were the days.

也就是把「good old」省略掉,意思也都一樣。
S brings back memories
「bring」是「帶著」、「帶來」的意思。把它加上「back」就變成「帶回來、讓人想起」的意思。
例如
This photo album brings back memories.
意思是「這本相簿帶回了很多回憶」,也就是在表達「真令人懷念」。
※「This photo album」是第三人稱單數,因此現在式時態中的動詞要加「s」變成「brings」。
另外,當「bring back」解釋作「帶回來」的時候,可以用句型「bring O back」表示「帶O回來」。
例如

Did you bring it back home?
你有把那個東西帶回家嗎?
S takes me back
「take」表示「拿取、帶」。
例句
I took him to Disney Land yesterday.
我昨天帶他去迪士尼樂園。
另外,「back」除了表示「後面」,還可以表示「往(過去)回溯」。
也就是說,「take me back」表示「把我帶回過去」,就等於「讓我回想起過去」的意思。
所以它也是一種表達「懷念心情」的常用句型。
「令人懷念」的相關例句
接下來介紹一些例句用法,希望各位都可以把它們應用在日常會話中。
例句
I played Pokemon a lot when I was a child. I miss it.
我小時候常常玩寶可夢遊戲,真是令人懷念。
I used to listen to this band almost every day. I was so sad when they broke up 10 years ago. I miss them.
我以前幾乎每天都會聽這個樂團的歌。當他們十年前解散的時候,我真的超傷心的,真令人懷念。
I sang this song when I was in high school. It sold millions of copies. I’m feeling nostalgic now.
高中的時候我唱過這首歌。當時那張唱片還大賣幾百萬張,真是令人懷念。
This yearbook makes me feel nostalgic. I’m wondering if they are doing fine. I wish I could go back to those days.

看到這本畢業紀念冊真是讓人懷念,不知道大家現在過得如何,真希望可以回到過去那段時光。
Your packed lunch reminds me of my high school days. It looks so similar to the one my mother made for me every morning back then.
你的午餐便當讓我回想起我的高中歲月。它看起來就像我媽媽那時候每天早上幫我準備的一樣。
These toys remind me of when I was a child. I remember that I had a lot of toys that looked like them.
這些玩具讓我回想起兒時時光。印象中我有很多玩具長得就跟這些很像。
My friends and I would go to the river on the weekend. Those were the good old days.
我和朋友以前會在週末的時候去河邊,真是美好的回憶。
When I was in college, we often went to Karaoke after school and sang while drinking until 5 am. Those were the good old days.
念大學的時候,我們常常下課後去唱卡拉OK,一邊唱一邊喝酒玩到早上五點,真是令人懷念。

This schoolyard brings back my childhood memories. My father and I would play catch here.
看著學校中庭讓我回想起小時候的點點滴滴,當時父親和我都在這裡玩拋接球的遊戲。
This TV drama takes me back. I watched it many times when I was in elementary school.
這個電視劇讓我回想起過去時光,記得我小學的時候看過這個節目很多次。
字彙
yearbook 畢業紀念冊
break up 解散
I’m wondering if 主詞 動詞
不知道是不是〜
I wish I could 動詞 真希望我可以〜
packed lunch 自製便當
similar to 〜 和〜很類似
back then 當時
while 〜ing 一邊〜
schoolyard 學校中庭
play catch 拋接球遊戲
總結
為各位整理一下本文重點如下:
・英文裡面沒有單一的「令人懷念」說法
・「令人懷念」的相關表現方式有「I miss 〜」、「nostalgic」、「S reminds me of 〜」、「good old days」、「S brings back memories」、「S takes me back」
是不是有很多有趣的表達方式呢?雖然這些用法各有不同,但都同樣帶有「令人懷念」的情緒。
文章中也舉了很多的例句,希望大家都可以多加複習,當你回想起什麼令人懷念的事,就可以參考這些句型來做表達。
另外,也可以把這些用法更積極地應用在日常會話中,讓英文的表達方式越來越多元。
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析























