大家是否曾經看過「go green」這個表達方式呢?如果您是經常閱讀英語報紙、或相關環境保護文章的話,也許會對這個短語特別有印象吧!
「go green」是由相當簡單的英語單字組成的表達方式,但乍看之下又十分無法理解吧!

大多數人看到「go green」時,可能都會引發「從綠色出發?」、或「去綠色的地方?」之類的疑問、並讓人感到一頭霧水。
因此,這次文章我們將通過例句介紹「go green」的真正意思、以及它正確的使用方法。
既使它是一個大家覺得「用不到的表達方式」,但我們還是建議大家可以記下它。因為,它其實是一個會讓大家感到意外的重要短語哦!
「go green」的意思是「採取環保行動」
雖然用一句話解釋「go green」的意思有些困難,但大家可以在大致上理解它為以下幾種意思:
採取對環境友好的行動、或生活方式
致力於環境保護
實踐環保的行為與生活
善待地球與環境
當大家看了以上這些描述後,是否大致能抓住了「go green」的含意了呢?
例如,當您開始重視「回收再利用」、或「刻意減少垃圾」時,便可以使用這個表達方式來表達出自己的行為。而用更簡單的中文表達「go green」的話,它其實會更貼切於「環保化」、或「綠色化」這樣的翻譯。

正如大家所知,「green」代表「綠色」的意思。而它也正如中文裡使用「綠色」來描述「保護環境」一樣。英語中也使用了「green(綠色)」來意指「環保」、或「保護環境」的意思。
此外,文章開頭也提到「go green」常見的場合通常是在「英語報紙」、或「環保保護文章」中也可以知道,這是因為「go green」代表著與「環境保護行為」相關的原因。
因此,雖然「go green」可以適用於日常英語對話中,但它更多時候是出現在「環保新聞」、或「環保保護文章」中。
另外,當大家查閱英和詞典時,您可能還會發現當「go green」作為俚語使用時,還能代表「背叛」的意思。
即使「背叛」這個用法已經非常少見,但因兩種意思完全不同,因此我們建議大家還是必須根據上下文來判斷具體的意思喔!
它為什麼重要
或許有些人會想,「與環境保護相關的表達方式,應該不記也沒關係吧!」。事實上,雖然中文對話中討論環境話題的人並不多,但在英語圈國家中,人們對環境問題的關注通常會比台灣高一些。(此為筆者個人的觀點)
當然,這也取決於每個人的興趣。但一般來說,關注環境問題、並努力實踐環保生活的人,在英語圈的比例確實高上許多。不過,或許不僅僅只是英語圈國家。當大家在可以使用英語交流的其他國家中,也許也會發現許多對環境議題高度重視的人們。
然而,儘管每個國家的情況不同。但這些與環境相關的話題,卻隨時都可能出現在您的日常英語對話中。因此,倘若大家能掌握基本的表達方式,將會對您的英語交流有實質上的幫助。
甚至,您還可能會遇到被要求「分享對環境保護的看法」的情況喔!

透過例句了解「go green」的使用方法
那麼接下來,就讓我們來看看使用「go green」的例句吧!通過例句,大家可以更清楚了解這個短語的使用方式喔!
以下例句涵蓋了從日常對話到稍微正式場合上的應用。請大家記下一些您認為實用的表達方式吧!
輕鬆對話中的「go green」的使用方法
(1)
A: Don’t you think we are wasting too many things?
B: I agree. Probably it’s time for us to go green.
(中文翻譯)
A:你不覺得我們浪費了太多東西嗎?
B:我同意。也許我們該開始注重環保了。
(2)
A: What can I do to go green?


B: Well, at first maybe you should stop buying bottled water but use your own water bottle.
(中文翻譯)
A: 我怎麼做可以實踐環保呢?
B:嗯,首先你可以停止購買瓶裝水、並改用自己的水壺。
(3)
A: Why do all of the shops charge us for the plastic bags?
B: I think they are trying to go green.
(中文翻譯)
A: 為什麼所有商店都要向我們收取塑膠袋的費用?
B:我認為他們是正在努力推行環保。
大家覺得怎麼樣呢?討論環境話題或許讓人覺得困難,但從上述的例句來看,實際用法其實與日常息息相關、並非常簡單吧!

例句中我們可以發現,「go green」是一個將「go」和「green」結合使用的表達方式之外,它同時也是一個「動詞」的表達方式喔!
接下來,我們將繼續深入探討「go green」在正式場合中的使用方法。
稍微正式話題中「go green」的使用方法
(1)
As a move towards going green, the Taiwanese government has started to charge for plastic bags to the customers.
作為一項推動環保的政策,台灣政府已開始對顧客們收取塑膠袋費用
(2)
The companies going green are actually making more profit than the ones which aren’t.
推行綠色化的公司,事實上比未實施綠色化的公司賺取更多利潤。
(3)
The move of going green is getting more popular in many countries.
環保化的措施在許多國家越來越受歡迎。
*以上例句適用於稍微正式的場合中。其中,除了閱讀新聞情境之外,大家還可能遇到使用它來寫作論文、或發表正式演講的情況喔!

如上文所述,「go green」可視為「動詞」使用。因此它也常以現在進行式、或「動名詞」的形式出現。
其中,雖然在例句(1)中使用了「going green」,但這並不是代表正式場合只能使用「going green」喔!
例如,例句(1)也可以改寫為:
To go green, the Taiwanese government has started to charge for plastic bags to the customers.
為了推動環保,台灣政府已開始對顧客收取塑膠袋費用。
大家也可以從中文翻譯中看出,這兩種表述方式在語意和細微意涵上略有不同喔!
總結
這次文章,我們介紹了與環保相關的表達方式「go green」。大家是否已掌握了它的真正意思與正確的使用方法了呢?
當大家在實際英語對話中會發現,「進行討論」是一種十分常見的交流方式,而「go green」無疑是與環境議題相關討論中非常實用的表達方式喔!
我們建議對於特別關注環境保護的英語學習者們,您們不僅要學習「go green」這個表達方式,還可以更深入研究其他與環境相關的表達方式喔!
另外,我們也推薦大家與「Native Camp」的講師們進行以「環保」為主題對話。當大家通過交流的過程,必定能學到更多的新詞彙、並進一步提升自身的英語能力喔!

免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析
























