「很高興認識你。」
「有喜事!」

日常生活常出現的「高興」的感覺。您知道如何用英語表達嗎?其實英語除了「happy」之外,還有很多能表示「高興」的單字和短語。
這次我們整理了許多「高興」的英語表達。想確實向他人傳達「高興」感受的朋友,一定要看這篇文章!請將本文作為日常學習參考!
關於高興的細微差異
在理解「高興」的實際英語表達之前,我們先來加深對「高興」這個情感的理解吧!
「高興」是指積極的快樂和幸福感。當自己的願望實現、
或事情如願進展時,我們會感到高興。
類似的感受包括「開心」和「喜悅」等。 「高興」跟「開心」很像,但關鍵在於伴隨著做某事(行動)的心態。另一方面,「快樂」則通常用來描述對他人的感受,不是對自己。
還有一個重點,「高興」有各種細微的意思,例如「由衷感到高興」和「欣喜若狂」等。我們在英語可以根據語感差別使用不同的單字來表達「高興」,以
擴大表達範圍。
根據差異的高興英語表達
讓我們舉例說明來介紹不同英文語感的「高興」。請盡量把例句記下來!

Joyful
「Joyful」是形容詞,描述快樂或享受的狀態。
<joyful的意思>
形容詞:高興的、快樂的、喜悅
「Joyful」常用於表示幸福的情況、事件。例如,聖誕節和生日是典型的充滿「joyful mood」(喜悅的心情)的日子。 「joyful」也常用來表達令人愉悅的音樂或風景。
這是個表達正面情緒的詞,適合傳達內心溢出的喜悅和幸福。
The children’s joyful faces lit up as they opened their presents on Christmas.
孩子們打開聖誕節禮物時,臉上充滿了喜悅。
Your joyful laughter filled the room with happiness.
你歡樂的笑聲讓整個房間充滿了幸福。
Happy
「Happy」是代表「快樂」「幸福」一個相當典型的單字。
要說「我很高興」,可表達為「I’m happy.」。我們也可以在祝福對方等快樂的情況說「I’m happy for you.」。 「I’m happy to hear that.」(我很高興聽到這個消息)則是一個經典短語,表達對方或自己發生好事時的快樂。
I’m so happy to finally finish my project.
我很高興終於完成我的專案。
A: I finally got the job!
B: Wow, that’s fantastic news! I’m happy to hear that.
A:我終於找到工作了!
B:哇,這真是個好消息!我很高興聽到這個。
Glad
「Glad」也是代表「高興」的意思。
它跟「Happy」幾乎是一樣的語感,但「glad」的特徵是包含感激和放心的感覺。此外,「happy」是表達一般的幸福感,「glad」則是強調對特定事件或情況的幸福感。
I’m glad to hear that you enjoyed the business trip.
我很高興聽到您對這次出差感到滿意。
Pleased
「Pleased」這個詞帶有正式「高興」的語感。它的特點是常用於商務和正式場合。
I’m pleased to meet you, Mr. Chen. Thank you for taking the time to meet with me today.
陳先生,很高興認識您。感謝您今天抽空跟我會面。
Grateful
「Grateful」是個表達感激之情的形容詞。
舉凡感謝對方,或擺脫困境後的願望成真等感受。這個字適合用在快樂的情況,包含強烈的感激之情。
I was so happy and grateful for the wonderful gift.
我很高興也很感激這份美好的禮物。
Delighted
「Delighted」是個形容詞,表示「非常高興」或「極度喜悅」等。
He was delighted by the surprise birthday party his friends threw for him.
他對朋友們為他舉辦的驚喜生日派對感到非常高興。
Thrilled
「Thrilled」是指「興奮不己」。通常用於歡樂程度很高、滿是期待/興奮的事件。
比如我們去聽最喜歡的藝人演唱會、或嘗試令人興奮的新事物等會感到「thrilled」。
My kids were thrilled to visit the amusement park for the first time.


我的孩子們第一次去遊樂園時非常興奮。
Content
「Content」是指「滿意」。這個詞相當適合表達平靜的喜悅和滿足感,不是像「Thrilled」這樣巨大的喜悅或興奮。
I felt content with my life.
我很滿意自己的生活。
高興的成語
我們剛剛介紹了各種表示「高興」的單字,您找到可以在日常實際運用的單字了嗎?
以下有五個表示「高興」的成語。我們一起練習看看!
Over the Moon
「Over the Moon」是表達非常幸福的狀態。直譯為「超越月球」,有快樂到超越月球的感受。
如果快樂程度超過正常水平且處於狂喜的狀態,這個表達能清楚地傳達語感。
I was over the moon when I found out I had won the competition.
當我發現我贏了比賽,我欣喜若狂。
On Cloud Nine
「On cloud nine」是表達強烈的幸福或興奮狀態。直譯為「在第九朵雲上」,表示幸福到幾乎可以騎在雲上的狀態。
When I received the scholarship, I was on cloud nine for days.


當我拿到獎學金時,我高興了好幾天。
Like a Dog with Two Tails
這句直譯為「有兩條尾巴的狗」,代表一個人非常高興。
When he proposed to her, she was like a dog with two tails.
當他向她求婚時,她超級開心。
Chuffed
「Chuffed」在英式英語是指「高興」、「喜悅」或「滿意」。用法跟「Delighted」有類似的語感。
I’m chuffed with my exam results!
我對我的考試成績很滿意!
Tickled Pink
「Tickled pink」是大喜的狀態。直譯為「粉紅搔癢」,表示心花怒放的感覺。
I was tickled pink when I received the beautiful present from my best friend.
當我收到閨蜜送來的漂亮禮物時,真是高興極了。
總結
這次我們介紹了「高興」的英語表達。每種說法都有不同的語感跟含義,關鍵在於根據當時的情況和情緒選擇適合的用詞。另外,透過成語,我們可以更準確地表達高興的程度。
如果想運用在對話上,請嘗試在我們的線上英語會話課「Native Camp」大力發揮!想上幾堂課都不受限,請盡情表現!新用戶還有免費試聽喔!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析





















