He is all flattery and is seen as amiable by everyone.
他很懂得奉承,因此每個人都覺得他非常和善。
I didn’t want to be a person who only flattered people like her.
我並不想成為像她一樣光會阿諛奉承的人。
My mother told me that flattery is not a bad thing.
媽媽告訴我討好別人並不是一件壞事。
I didn’t mean to flatter her, but I was surprised when she gave me an angry look and said, “Thanks for the flattery.”
我的本意並不是要奉承她,所以我非常驚訝看到她生氣,還對我說「謝謝你的場面話喔!」。
I was taught that in order to convey one’s honest feelings in love, one should use one’s own words to convey one’s true feelings, not flattery.
有人教過我,在愛情中為了將最真實的情感傳達給對方,應該要把真心話說出來,而不是只講好聽話。
She knew she was being flattered, but she was happy to hear, “You are beautiful,” and she went home in a good mood.
她雖然知道對方只是在奉承她,還是很高興聽到「你很漂亮」這種話,所以開心地回家了。
compliment
compliment:讚美、恭維
A:You are always youthful and enviable! Do you do anything special to your skin? B:Please don’t flatter me! Compliments will get you nowhere.
你總是看起來這麼年輕,真叫人羨慕!你有在做什麼特別的肌膚保養嗎?
不需要拍我的馬屁!對我沒用的。
A:Those clothes are very nice! Where did you buy it? B:I actually made these clothes myself! A:This is the level sold at the store! B:You flatter me very well! I am very happy with the compliment.
He often buys beautiful flowers and compliments his wife to put her in a good mood.
他常為了討太太歡心,買漂亮的花給她或是說一些讚美的話。
false praise
false praise:虛假的恭維、稱讚
There is no need to believe those who give you false praise.
沒有必要去相信那些給你虛假恭維的人。
A:Your face is really pretty and you look like a model. B:That’s false praise! But I am very happy, thank you.
你長得好漂亮,看起來就像模特兒一樣。
那只是場面話吧!不過聽了還是很開心.謝謝。
Mother, what is the right way to respond when I get false praise?
媽媽,當別人對我說一些場面話的時候,應該要怎麼回應呢?
He consulted with his teacher because someone told him that he was an apple-polisher. The teacher said there is nothing wrong with giving false praise to someone, but we should think about how often we say compliments.
他因為有人叫他馬屁精,跑去找老師討論。
老師告訴他,恭維他人本身並不是錯誤的事,不過要思考的是有多常說這些話。