黃金時段的新聞、或節目中,「台幣貶值」幾乎是每天都能聽到的詞彙,而對經濟造成巨大震盪的「貶值」,也是身為「社會人士」應該要了解的英語表達。
「大家都在談論台幣貶值和升值,但我不知道該怎麼用英語表達…」

「我也想和外國人用英語聊聊經濟…」
這篇文章,我們對有以上這樣需求的您,通過例句詳細解說在日常生活中頻繁使用的「台幣貶值」、以及「其他與金融相關」的英語短語。
究竟「台幣貶值、台幣升值」是什麼?
大家應該都看過,每天新聞節目中報導的股價和台幣走勢吧!而大家是否清楚所謂的「台幣貶值、台幣升值」代表著什麼意思呢?
由於「幣值」是每天都會被報導的例行性新聞,因此可能也有不少人抱著「聽過就算了」的心態。但其實,台幣「貶值」、或「升值」,對台灣的經濟和家庭生活…等各方面都有巨大的影響。
「台幣貶值」
首先,「台幣貶值」是指與外幣(其他國家的貨幣)相比,台幣的價值下跌(變得便宜)的狀態。而在台灣的新聞中,通常是指「台幣」對「美元和歐元」的匯率變動。
當世界對台幣的買盤減少、再加上買美元的人增加時,就會出現「台幣貶值、美元升值」的走勢、並代表著「美元的價值正在上升」的意思。因此,其實今年當前的狀況便是「台幣貶值」,而這樣的「貶值」不僅對台灣經濟造成影響,甚至也會波及民生的日常生活。
「台幣升值」
「台幣升值」是指與外幣相比,「台幣的價值上升」的狀態。也就是說,當想買台幣的人增加時,就會發生「台幣升值、美元貶值」的走勢。
當台幣升值時,雖然優點是可以用「較便宜的價格」買到「進口商品」,但另一方面當台灣向國外「出口商品」時,便會因「台幣升值」而造成「價格上升」、並使商品在「價格競爭」中處於劣勢,進而影響台灣整體經濟。
而當前的「台幣貶值」,便也是造成外國觀光客人數大量上升的原因。但反觀若為「台幣升值」時,外國觀光客買的機票、紀念品、飯店價格也都會隨之變高、並可能導致一些人不願來台觀光。甚至,最嚴重也可能導致國內的旅遊業因觀光客減少而陷入困境。

另外,由於台灣在能源、原料…等方面高度依賴「海外進口」,因此其實「出口」和「進口」對台灣都相當重要。所以不論是「台幣貶值」、或「台幣升值」,其實都對台灣經濟產生重大影響。
「台幣貶值」的英語該怎麼說?
「台幣貶值」的英語表達為 「weak New Taiwan dollar(NTD)」。
當大家在線上英語對話課程中談論「匯率」時,便可使用英語初學者也能輕鬆表達的「weak、strong」來簡單說明。
此外,「台幣貶值、台幣升值」,「美金貶值、美金升值」的英語表達如下:
台幣貶值→ weak new Taiwan dollar
台幣升值→ strong new Taiwan dollar
美金貶值→ weak dollar
美金升值→ strong dollar
雖然「便宜」的英語直譯為「cheap」,但在表達「匯率」時,並不太適合使用「cheap」來表現。我們建議大家,當您「在討論經濟、或在正式場合」中,應使用「weak、strong」來表達「匯率」才更為專業。雖然,大家使用「cheap」也能被理解,但若是在正式、或專業的金融對話中,還是建議大家使用「weak」會更恰當喔!
以下為,更高階的「台幣貶值」表達句型:

The depreciation of the Taiwanese dollar.
台幣貶值
「depreciation」代表「貶值、價值下跌」的意思、並發音為「 /dɪˌpriː.ʃiˈeɪ.ʃən/」,而以上的表達方式即是表示「台幣在市場上價值下跌」的意思。反之,當「台幣價值上升」時,便可使用「appreciation」來表現。
此外,「台幣貶值」對台灣來說是「台幣對美元的貶值」,但從美國的角度來看時,則會視為「dollar’s appreciation(美元升值)」喔!
「台幣貶值、台幣升值」的常用表達句型
簡單說明「台幣貶值」的表達方式
當大家想在日常對話中簡單地談論經濟話題時,便可使用以下幾個句型來表現。
New Taiwan dollar has been weak recently.
台幣最近貶值了
New Taiwanese dollar is so weak.
台幣太弱了=台幣貶值太多了
以上這些句型簡單明瞭,即使是英語初學者也能輕鬆掌握。
特定貨幣之間對「台幣貶值、台幣升值」的表達方式
當大家想表達「台幣對特定國家貨幣」的走勢時,便可使用「against」來表現。

請大家往下看看以下例句:
New Taiwan dollar hits 32 against the U.S. dollar.
台幣兌美元匯率觸及32。
New Taiwan dollar tumbles to 30 against the U.S. dollar.
台幣兌美元匯率跌至30。
New Taiwan dollar at 35 against the euro
台幣兌歐元匯率為35。
如例句所見,當使用「against」時,便可清楚地表達是「哪種貨幣之間」的匯率變動、並能讓對話更加自然,且流暢。
其他與金融相關的英語表達方式
接下來,我們將介紹在其他金融話題中常見的英語單字。
換匯 exchange


通貨膨脹 inflation
通貨縮緊 deflation
以上這些都是「社會人士」應該了解的「金融相關」英語單字。
接下來,讓我們逐一來詳細解說它們吧!
換匯
「換匯」的英語表達為「exchange」,而「匯率」則會說為「exchange rate」。而當大家在國外旅行中想知道「1美元=多少台幣」時,便可使用以下表達方式。
「查詢匯率」可使用的句型
How much is 100 NTD in the U.S. dollar?
100台幣可以兌換多少美元?
The exchange value of 100 NTD in the U.S. dollar is 3.26 USD today.
今天100台幣兌換的美元價值為3.26美元。
其中,「the exchange value」中文直譯為「交換價值」,因此當大家聽到它時,便知道是「針對貨幣」的交換價值在進行回答。
以下,我們將介紹另一個「換匯」相關的常見英語表達方式。

最近大家經常聽到的「干預外匯市場」的英語表達為「foreign exchange market intervention」。此外,當政府、或銀行進行「干預外匯市場」、並導致台幣在短時間內劇烈波動時,便可使用「roller coaster(雲霄飛車)」來形容這種情況。
Taiwan’s dollar had a roller coaster week amid suspected foreign exchange market intervention.
由於疑似干預外匯市場,台灣幣在這一週經歷了雲霄飛車般的走勢。
The Taiwanese Currency is continuing to plummet on the foreign exchange market.
台灣貨幣在外匯市場上持續暴跌。
以上這些表達方式適用於「匯率劇烈變動」的情境中,並且既簡單、又容易讓人理解喔!
inflation 通貨膨脹
「inflation」代表「通貨膨脹」的意思。
Taiwan has been stuck in a low-growth, low-inflation environment.
台灣一直陷入低成長、低通貨膨漲的環境中。
Salaries in Taiwan haven’t kept pace with inflation over the past few decades.
過去幾十年來,台灣的薪資未能跟上通膨的步伐。

The prices have increased due to inflation.
由於通貨膨脹,物價上漲了。
deflation 通貨緊縮
「deflation」代表「通貨緊縮」的意思。它意指著「商品、或服務的價值下跌」的意思、並是「inflation(通貨膨脹)」的反義詞。
Deflation is supposed to be bad for the economy, but we can buy things more for less.
通貨緊縮應該是對經濟不利,但我們可用更少的錢買到更多東西。
Taiwan’s deflationary spiral continued.
台灣的通貨緊縮漩渦仍在持續中。
其中,「deflationary spiral(通貨緊縮漩渦)」也是常聽到的英語表達喔!
日常對話中實用的「比喻性表達」
當「通貨膨脹」持續時,「匯率」便容易朝著「台幣貶值」的方向發展。此時,消費者也會往往會為了節約生活成本,而減少購買的行為。
當大家想用英語描述以上情況時,便可使用以下「比喻性表達」來表現喔!
Consumers tighten their wallets due to exchange rate effects.


由於匯率的影響,消費者緊縮口袋開銷。
We have to tighten our belts because the prices of everything are rising higher and higher.
我們必須勒緊褲腰帶,因為所有一切的物價都越來越高。
「tightening of the belt」、或「belt-tightening」其實都是代表「縮緊開銷」、或「節約」的意思。而它們的詞源來自於「經濟困難時期,當人們因收入變少而變瘦,進而必須把皮帶繫緊,以防止褲子滑落」的情境中、並從中衍生出「繫緊皮帶」=「節約」的含意。
由於「tightening of the belt」、或「belt-tightening」都是非常實用,且生動的比喻表達,請大家務必記住它們喔!
總結
這次文章,我們介紹了「台幣貶值、台幣升值」、以及其他金融相關的英語表達方式。
雖然近年來,匯率急劇變動與世界干預外匯市場,使「台幣貶值、台幣升值」成為熱門話題。但即使是中文,大家可能還是會對「貶值」與「升值」的定義感到混亂吧!
我們希望,大家都能在線上英語會話平台「Native Camp」的課程中,實際地練習這些單字和表達方式。「Native Camp」是國際中相當受歡迎的線上英語會話平台,其中「每日新聞」的英語教材,便取用了「全球熱門新聞」作為教材來使用,因此能幫助大家學習到更高難度的單字和短語。甚至,課程全年24小時無需預約,讓大家隨時想上課就上課喔!
倘若,您也想試著掌握這些日常生活的常用表達時,請務必嘗試看看「Native Camp」喔!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析






















