倘若大家再深入仔細分析「That was close」的核心概念的話,將更理解「That was close」為何能表達出這兩種完全不同的意思了喔!
「That was close」的意思
「That was close」短語的核心概念為「差一點、就在臨界點上」。因此,它既可以用來描述「差一點就出事了、並所幸躲過一劫(千鈞一髮)」,也可以用來描述「差一點就成功了,但可惜沒能達成(功虧一簣)」的情況。因此大家在使用它時,就必須根據上下文脈來判斷該短語的真正意思。
這邊我們建議大家,與其死記「That was close=千鈞一髮」,不如記住「That was close=差一點」這個概念會使您能更輕鬆的理解它。
此外,由於「That was close」是一個適用於多種情境中的常用表達,因此也是一個相當值得大學習、並熟練的表達方式喔!
Oh my gosh! That was close! I was nearly hit by that car!
我的天啊!剛才真是千鈞一髮!我差點被那輛車撞上了!
Oops! That was close! I almost fell down the stairs.
哎呀!真是千鈞一髮!我差點從樓梯上摔下來!
A: Did you see the car accident yesterday? Karen was nearly hit by the car! B: Yeah, I was there as well. That was really close!
A:你昨天有看到那場車禍嗎?凱倫差點被車撞到!
B:有的,我當時也在場,那真的是千鈞一髮啊!
倘若沒有影像輔助,可能很難想像「That was close」的使用場景吧!這邊建議大家可先記住「That was close」在口語對話中經常作為「感嘆詞」使用。其中,它可像「例句1、2」那樣,也可像「例句3」那樣先描述當下情境後,再使用「That was close」來表達驚險。
其他對應「千鈞一髮」的英語表達方式
除了上文介紹的「That was close」之外,英語中其實還有許多「千鈞一髮」的英語表達方式。
接下來,我們將通過例句介紹一些「日常會話」中常見的表達方式、以及它們的使用方法。
雖然基本上,大家只要需掌握「That was close」,便能在大多數情境中實際應對,但倘若是希望自己的表達更具變化性的話,便可嘗試以下要介紹的各種說法。
A: Did you see the car accident yesterday? Karen was nearly hit by the car! B: Yeah, I was there as well. She had a narrow escape! If she hadn’t dropped her pen and stopped there, she would have been hit badly.
A:你昨天有看到那場車禍嗎?凱倫差點被車撞到!
B:有的,我當時也在場。她真的是死裡逃生啊!如果不是她掉了筆停在那,她恐怕會受到重擊。
上述例句也是「That was close」的例句改寫而成,其中的「narrow escape」會更帶有「強調勉強脫險」的語意。