英語學習者常常有機會說「不知道」吧!尤其是在英語會話課中,「不知道」就是一個使用頻率相當高的表達方式。
然而,大家知道英語世界中,其實有好幾種對應「不知道」的英語說法嗎?甚至這些說法各自帶有自己的語意和意思,因此根據情境「辨別使用」就是一件非常重要的事情。

這次,我們為了能讓大家能更正確地說「不知道」,打算在文章中介紹幾種最基本的「不知道」的英語表達方式,也請大家務必為了自己能更準確地說出「不知道」,閱讀此篇文章喔!
「不知道」的辨別使用相當重要!
如上文所述,大家想用英語說「不知道」時,選用正確的表達方式是非常重要的!
也就是說,當使用英語說「不知道」時,實際上可能包含了很多不同的語意。例如「沒有相關知識所以不知道」、「無法理解的不知道」、或「不太確定知不知道」等…。雖然中文只要廣義地說「我不知道」就可通用,但在英語世界中,卻必須根據情境的不同,選用不同的動詞喔!
換句話說,倘若您總是用「I don’t know.」這句話的話,就無法「準確地」傳達出您內心的意思、或甚至造成誤解!因此了解、並正確區分「不知道」的英語表達才會如此重要喔!
那麼接下來,我們會按照不同的情境,介紹幾種對應「不知道」的英語表達方式。
沒有相關知識的「不知道」
說到「不知道」的英語表達方式,最常見的應該就是「I don’t know.」啦!
它代表「對某件事沒有知識」,所以不了解、不知道的意思。雖然大家都很熟悉它了,但我們還是透過對話範例再複習一下吧!
A: What time is your sister coming?
B: I don’t know. I didn’t ask her.


A:妳姊姊(妹妹)什麼時候來?
B:我不知道。我沒有問她。
A: What would you like to eat for dinner?
B: Hmm… I don’t know yet. Let me think.
A:你晚餐想吃什麼呢?
B:嗯…我還不知道。讓我想想。
大家覺得怎麼樣呢?第一個例句中的「I don’t know.(我不知道)」很明顯代表「我沒問她,所以不知道(不了解)」的意思,而第二個例句就好像跟「沒有知識」、「不了解」的狀況不太一樣,對吧?
不過這裡的B其實是想說「我還沒想過晚餐要吃什麼,所以不知道」,因此用「I don’t know.」也是正確的喔!
這邊順便一提,有些人在線上英語課、或補習班上課中,在聽不懂對方說什麼時會說「I don’t know.」來應對吧!但其實這種用法是錯誤的喔!請大家特別小心!
無法理解的「不知道」
接下來,讓我們再看看在「無法理解」時,該如何表達「不知道」吧!

一般來說在這種情況下,最常使用的英語表達是「I don’t understand.」。
我們想,應該就有不少人在英語課程中常常用到這句話吧!
這邊也讓我們透過範例對話來確認一下它的正確用法吧!
A: You need to use “present perfect” here.
B: But I don’t understand how to use it.
A:你這邊要使用「現在完成式」。
B:但我不懂要如何使用它。
A: Were you listening to me?
B: Yes but I didn’t understand.

A:你有在聽我說話嗎?
B:有,但我沒有聽懂。
A: I always can’t understand you.
B: Yeah, we are too different.
A:我總是無法理解你。
B:對啊,我們太不一樣了。
從這些例句中可清楚看出「I don’t know.」和「I don’t understand.」之間的差異了吧!
「I don’t understand」代表「我無法理解」的意思,而不是「我沒有知識,所以不知道」。也就是說,在英語課程中聽不懂講師說什麼的時候,應該使用的是「I don’t understand.」喔!
不過在第一個例句中,倘若是說話的人連「現在完成式」是什麼都不知道,甚至是還沒學過、或完全沒有概念時,那麼選用「I don’t know how to use it.(我不知道怎麼用)」才是正確的表達方式喔!
換句話說,「I don’t understand」便是用在「有學過,雖然對這個東西有些知識,但還是沒辦法理解」的情況。

請大家務必要理解、並正確的辨別使用它們喔!
其他對應「不知道」的英語表達方式
對於英語會話程度大約在中級左右的人來說,倘若能在「日常英語對話」中正確地辨別使用上述的「I don’t know.」和「I don’t understand.」兩個表達方式的話,基本上都不會有太大的問題。
然而,倘若是在談論更深入的話題、或進行商務英語對話…等「高階英語對話」情境中時,光靠這兩個表達方式可能就不夠恰當嘍!
由於這兩個表達方式在某些情境下,可能會讓人覺得太過直接,因此在商業場合、或正式場合中,禮貌度也略顯不足。
接下來,我們將介紹幾個母語者常用的其他「不知道」的英語表達方式。
I have no idea. / I have no clue.
「I have no idea.」和「I have no clue.」這兩句話和「I don’t know.」十分接近,但語氣上會更傾向於「完全不知道」、「一點頭緒都沒有」的感覺。
不過,這兩句話為「同義詞」,因此學會這兩種說法就能避免重複使用「I don’t know.」嘍!
此外,雖然「I have no idea.」裡出現了「idea(點子、想法)」這個單字,但這句話的意思並不是「我想不到點子」,請大家別搞混了。
A: What time is your sister coming?


B: I have no idea. (I have no clue.)
A:妳姊姊(妹妹)什麼時候來呢?
B:我完全不知道(=我一點頭緒都沒有。)
這個例句其實跟前面介紹「I don’t know.」時的例句是同一句,不過用「I have no idea」、或「I have no clue」來替換它也完全說得通。
I’m not sure.
另一個表達方式是「I’m not sure.」,它代表「我不太確定」、「我不是很清楚」的意思,甚至它還比「I don’t know」的語意更加委婉!
當大家直接說「I don’t know.」時,可能會讓人覺得您太直接、或太冷淡,所以在和不太熟的人交談時,使用「I’m not sure.」則會讓語氣聽起來更柔和。甚至,它也非常適合使用於商業場合中喔!
A: What would you like to eat for dinner?
B: Hmm… I’m not sure yet. Let me think.
A:你晚餐想吃什麼呢?
B:嗯…我還不太確定。讓我想想。
當對方在「問您意見、或觀點」時,這是非常合適作為回答的範例,但若對方是在問您「瞭不瞭解某件事」時,那麼使用「I don’t know.」就會更合適一點嘍!

此外,「I’m not sure.」也可用於「對某件事沒有把握」的情境中,甚至有時也能和「I don’t understand.」相互替換。
A: You need to use “present perfect” here.
B: But I’m not sure how to use it.
A:你這邊要使用「現在完成式」。
B:但我不是很確定該如何使用它。
「I’m not sure.」是一句非常萬用的表達句子,倘若大家能夠正確理解它的語意和意思的話,就可以在很多場合中靈活運用它喔!
總結
這次文章,我們介紹了幾種「不知道」的英語說法,不知道大家是否也開始覺得自己好像可以開始靈活運用它們了呢?
其實對應「不知道」的英語表達方式還有很多種,大家可在學習英語的過程中,一邊理解它們的語意和意思,一邊慢慢掌握它們。
當然,我們也非常大家推薦在「Native Camp」中直接找講師練習!甚至當您用錯時,講師也會當下幫您糾正喔!
我們希望想透過「實際運用」來學習的朋友們,不妨多多依靠「Native Camp」的講師們吧!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析