內容簡介
一位聽眾來信詢問 “go up、go down、go along” 在表示 “沿路走” 時有何區別。雖然 “up”、“down” 和 “along” 都可以用作表方向的介詞,但在給人指路時,“go up、go down、go along” 的意思略有不同。僅通過說 “go up” 或 “go down”,能否說明道路的走向或行進的方向?本期 “你問我答” 節目將對以上問題進行解答。
文字稿
(關於臺詞的備註: 請註意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄制、編輯過程中對節目做出的改變。)
Jiaying
大傢好,歡迎收聽 AYYBLOG英語教學的 “你問我答” 節目。I’m Jiaying.
Georgie
And I’m Georgie. One of our listeners has asked us a question:
Question
請問 “go up/go down/go along the road” 有什麼區別?“Go along” 是 “順著” 這條路走,那 “go up” 和 “go down” 是指 “朝北或朝南方向走” 還是 “上下坡”?據說 “go down” 和 “go along” 可以互換使用,是這樣的嗎?
Jiaying
“Go up、go down” 和 “go along” 常常可以互換使用,意思都是 “沿路行走”。註意,這裡的 “go” 可以用 “walk、run、drive” 等動詞替換,當然意思也會相應地發生改變。By the way, how did you get to work today, Georgie?
Georgie
I walked! I walked along some streets and then through a park. It’s a nice walk.
Jiaying
That does sound nice! 唉?你剛剛說你 “walked along some streets”。為什麼你在動詞 “walked” 後面選擇瞭 “along” 這個介詞呢?
Georgie
I chose to say ‘along’ because I was talking about a long walk which involved many streets, whereas ‘up’ and ‘down’ are more commonly used to talk about one particular street.
Jiaying
由於你上班的路途較長,走過瞭很多條街道,所以在動詞 “walked” 的後面使用瞭介詞 “along”,表示 “沿著…,順著…”。而介詞 “up” 和 “down” 更常用來表示 “沿某一條特定的路走”。來聽兩個分別使用瞭 “up” 和 “down” 的例句。
Examples
We walked up the prettiest street when we were on holiday in Venice.
(在威尼斯度假時,我們走過瞭一條特別美麗的街道。)
To go to work, I just have to walk down this one road.
(要去上班,我隻需要沿著這一條路走就到瞭。)
Jiaying
介詞 “up” 和 “down” 更多地用來強調 “沿著特定的街道行走”。
Georgie
That’s right. For this reason, we might use ‘up’ and ‘down’ more often when we’re giving directions. You would not be wrong if you used ‘along’ to give directions. The meaning is still very similar, it’s just less common.
Jiaying
沒錯,當我們為他人指路的時候,要表達清楚 “沿著特定的街道走”,所以更多地用 “up” 和 “down”,而更少地用 “along”。聽兩個例句,例句中的說話人正在為他人指路,分別使用瞭介詞 “up” 和 “down”。
Examples
Turn left when you leave the house, then go up the street and you’ll find the supermarket.
(出門左轉,然後沿著這條街往前走,你就會看到超市瞭。)
If you want a shortcut, drive down the road without any traffic lights.
(如果你想抄近路,沿著沒有紅綠燈的那條路開下去。)
Jiaying
在上面的例句中,“go up” 和 “drive down” 後跟的都是一條特定的路,但 “up” 和 “down” 後面其實也可以跟表示 “道路” 的名詞復數。
在第一個例句中,如果想表達 “沿著頭三條街一直走”,那麼你完全可以說 “go up the first three streets and you’ll find the supermarket”。但這裡,“go up” 中的 “up” 同樣強調瞭 “已知的三條街”。
Georgie
Jiaying, can you help us with the difference between ‘up’ and ‘down’ the road?
Jiaying
Sure. “Up the road” 和 “down the road” 通常可以互換使用,尤其是當你所提及的道路平坦而無起伏的時候,但僅僅通過介詞 “up” 或 “down” 是無法表達出道路的走向或者行進的方向的。指路時,可能還需要你用其它詞句或肢體語言來將這類信息傳達給問路的人。
Georgie
So, you could point and say ‘go down the road’ or ‘go up the road’ and it would mean the same thing?
Jiaying
Yes. 不過要註意,在特定的語境中,“go down the road” 可能有 “朝同一方向繼續沿路行進” 的意思,而 “go back up the road” 的意思就是 “調頭沿原路返回”。聽兩個例句。
Examples
You’re trying to find the museum? Continue going straight down this street.
(你想去博物館?那就繼續沿著這條街一直走。)
If you’re looking for the art gallery, turn around and go back up this street, then turn left.
(如果你在找去美術館的路,那就先調頭,沿這條街往回走,然後左轉。)
Georgie
In that case, look out for clues like ‘continue’ and ‘back’. OK, let’s summarise.
Jiaying
好的,歸納一下:在幾乎任何語境中,你都可以在 “go、walk、drive” 等動詞後使用介詞 “up”、“down” 或 “along”,後跟表示 “道路,街道” 的名詞,表示 “沿著…,順著…”。但指路時,我們更多地用 “go up” 和 “go down”,強調 “沿著特定的道路走”。此外,如果你想說 “在倫敦街頭散步”,強調 “散步” 這個動作,重點並不是 “在哪條街上行走”,這時最好用 “walk along the streets of London”。
Georgie
Remember, if you have a question about the English language you’d like to ask us, please send us an email. Our email address is: questions.
Jiaying
你也可以通過微博私信的方式把問題發送給我們,我們的微博賬號是 “AYYBLOG英語教學”。Bye!
Georgie
Goodbye.
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析