內容簡介
在表達 “百分比” 這個概念時,“percent(百分之…)” 和 “percentage(百分比)” 是兩個十分常用的單詞。百分號 “%” 在英語中應該怎麼念?“上升或下降瞭百分之五” 應該用 “to 5%” 還是 “by 5%” 來描述?本期節目中,主持人步理和 Georgie 就來講解和 “百分比” 這個概念有關的英語單詞和表達。
文字稿
(關於臺詞的備註: 請註意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄制、編輯過程中對節目做出的改變。)
Buli
大傢好,歡迎收聽 AYYBLOG 英語教學的 “你問我答” 節目。I’m Buli.
Georgie
And I’m Georgie. We’ve got questions about percentages here from one of our listeners.
Question
“10% 的增長” 為什麼是 “a 10% increase” 而不是 “a 10% of increase”?“Percent” 與 “percentage” 有什麼區別?如何正確使用與百分比相關的表達?
Georgie
Great questions! Let’s break them down one by one. Starting with ‘a 10% increase’. This is the correct phrase because ‘an increase’ is a noun which is then modified by the percentage – in this case 10%. This would work with any adjective, for example ‘a large increase’.
Buli
是的。在 “a 10% increase(百分之十的增長)” 這個表達中,“an increase(增長)” 是一個名詞短語,而 “10%” 在此處充當形容詞,起修飾 “increase” 的作用。之所以不能說 “a 10% of increase”,是因為介詞 “of” 通常引導介詞短語,修飾 “of” 前的句子成分;但在這個表達中實際上是由 “10%” 來修飾 “increase” 而非相反,因此產生瞭沖突。如果我們要使用介詞 “of” 來表達相同的意思,可以說 “an increase of 10%”。
Georgie
In English, you’re more likely to hear ‘a 10% increase’ because it’s quicker to say. Let’s hear those in context.
Examples
There was a 10% increase in sales last month because of the holiday season.
(受假期影響,上個月的銷量有百分之十的增長。)
There was an increase of 10% in sales last month because of the holiday season.
(受假期影響,上個月的銷量有百分之十的增長。)
Georgie
Next, what’s the difference between ‘percent’ and ‘percentage’? Percent and percentage have quite a clear distinction, don’t they?
Buli
沒錯。百分號 “%” 就可以讀作 “percent”,它的意思是 “百分之……”,通常需要接在一個具體的數字後面,比如 “10 percent(百分之十)”;而 “percentage” 是一個名詞,意思是 “百分比”,指的是 “一定比例的某物”,通常不具有一個具體的數值,比如 “a large percentage(一個很大的比例或部分)”。
Georgie
OK, so when there’s a number, use percent, or the symbol for percent (%). When there isn’t a number, use percentage. Let’s hear some more examples.
Examples
70 percent of students passed the test.
(百分之七十的學生通過瞭考試。)
A high percentage of students passed the test.
(通過瞭考試的學生比例很高。)
Buli
讓我們再來看看如何準確地表達和 “百分比” 相關的概念,尤其是如何使用相關介詞。比如,當我們想要表達 “上升或下降瞭某個百分比” 時,通常用介詞 “by”。
Georgie
Yes, ‘by’ shows the amount of change, whereas we use ‘to’ to show a new total after a change. It shows a final value after an increase or decrease. Time for some examples.
Examples
This year, the percentage of students passing exams increased by 15%. 15% more students passed this year compared to last year.
(今年通過考試的學生比例增加瞭百分之十五。和去年相比,今年通過考試的學生數量增加瞭百分之十五。)
This year, the percentage of students passing exams increased to 80%. 80% of students passed.
(今年通過考試的學生比例上升到瞭百分之八十。百分之八十的學生通過瞭考試。)
Buli
上面的例子向我們展示瞭 “by” 和 “to” 在表達數量變化時的不同含義。“By 80%” 的意思是 “改變瞭百分之八十”,而 “to 80%” 的意思則是 “變成瞭百分之八十”。同時我們還可以註意到,“o-f, of” 可以引導用於修飾量詞的介詞短語,意思是 “某物中的百分之多少”,比如 “80% of students(百分之八十的學生)”。
Georgie
And we use ‘off’ with ‘o-f-f’ when we talk about sale discounts. For example, there’s a sale at my favourite shop – everything is 50% off!
Buli
That can save you a good percentage of your money! 最後讓我們來復習一下本期節目的主要內容。
在 “a 10% increase(百分之十的增長)” 這個短語中,“10%” 是修飾 “increase” 的形容詞,因此不需要添加介詞 “of”;我們也可以用 “an increase of 10%” 來表達相同的含義。當需要表示一個具體的百分比時,應該用 “number + percent(百分之……)”,比如 “a hundred percent(百分之百)”;而當想要表達一個模糊或大概的比例時,就需要用 “percentage(百分比,一定比例或部分)”,比如 “a low percentage(一個很小的比例或部分)”。
在表達和百分比有關的概念時,要註意區分以下三個不同的介詞:“by…” 用於表達 “發生瞭多少的變化”;“to…” 用於表達 “變為瞭多少”;“a percentage of something” 通常表示 “某物中的百分之多少”;最後,“o-f-f” 三個字母組成的 “off” 可以用在一個百分比後面,表示 “降價瞭……”。
Georgie
Remember, if you have a question about the English language you’d like to ask us, please send us an email. Our email address is: questions.
Buli
你也可以通過微博向我們提問,我們的微博賬號是 “AYYBLOG英語教學”。Bye everyone!
Georgie
Goodbye!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析