內容簡介
一位聽眾來信詢問和 “smart casual(商務便裝)” 類似的描述著裝要求的英語表達有哪些。雖然穿衣習慣在不同文化中有所不同,但我們都可以用 “dress code” 來描述 “在特定場合中要求的、有一定規范的著裝要求”,比如 “business formal(商務正式)” 或者 “business casual(商務休閑)” 等等。聽節目,學習如何用英語表達不同的著裝風格或要求。
文字稿
(關於臺詞的備註: 請註意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄制、編輯過程中對節目做出的改變。)
Buli
大傢好,歡迎收聽 AYYBLOG 英語教學的 “你問我答” 節目。I’m Buli.
Georgie
And I’m Georgie. We’ve got a question here from one of our listeners.
Question
我最近學到在討論穿衣時,“smart casual” 並不是 “聰明的悠閑”,而是指 “半正式休閑” 的裝扮。我想知道英語中還有哪些在討論著裝時常用的表達?謝謝!
Georgie
I love this question! We’ll explain phrases for the work environment, special occasions, and more casual occasions. Now, there are no strict rules on exact clothing items in each dress code. Views will vary depending on your cultural context. Shall we start with clothes in the office, Buli?
Buli
Of course, since we are in an office right now. 正如 Georgie 所說的,在不同的文化語境中有著不同的著裝要求。在本期節目中,我們就來看看在英國有哪些常見的著裝要求和著裝用語。首先我們來認識一下適用於職業場合的著裝 “business formal(商務正式)”、“business casual(商務休閑)” 和 “smart casual(商務便裝)”。“Business formal” 指的是 “在非常正式的職業場合中穿著的衣服”,比如 “shirts(襯衫)” 和 “suit trousers or skirts(西裝褲或西裝裙)” 等等。而 “business casual(商務休閑)” 指的是 “在保持職業感和幹凈整潔的同時更加舒適和現代的商務著裝”。
Georgie
‘Smart casual’ is similar to ‘business casual’, but there is even more flexibility with what you can wear. It is a combination of formal and casual clothing. It can be used in both work and social settings. Let’s hear some examples.
Examples
I’m going to wear business formal for the interview at the law firm. I just need to find my dark suit and tie.
(我要穿商務正式的衣服去那傢律所面試。我得找到我的深色西裝和領帶。)
Our office has a business casual dress code, so I usually wear a blouse and smart trousers.
(我們辦公室的著裝規范是商務休閑,所以我通常穿一件寬松上衣搭配一條時髦的長褲。)
The restaurant expects guests to dress smart casual, so don’t come in ripped jeans.
(這傢餐廳要求顧客穿著商務便裝,所以別穿著破洞牛仔褲進店。)
Buli
在上面的例句中,“dress code” 的意思就是 “著裝規范”,指的是 “以某種風格為標準的著裝要求”。接下來,我們再來看看一些其他種類的著裝規范。在英國和一些其它的歐美國傢的正式活動中,比較常見的著裝要求是 “black tie(正式晚禮服)”;而與之相對、規格最高的正式著裝要求則是 “white tie”,這種著裝要求的名字來源於它要求男士必須穿戴白色的蝴蝶領結。
Georgie
The more formal of the two is ‘white tie’, and it’s associated with high society events such as Royal events, state dinners or balls. Men wear a black tailcoat and a white waistcoat, shirt and tie. Women wear elegant, floor-length gowns.
Buli
和通常要求 “white tie” 的皇室活動或國宴等場合相比,要求 “black tie” 的場合相對更加常見,比如畢業典禮或商務宴請等等。“Black tie” 通常要求男士穿著深色西裝或晚禮服 “tuxedo”,女士穿著長裙。來聽一組例句。
Examples
A Royal event usually requires white tie. You might see women wearing silk gloves.
(一場皇室活動通常要求賓客著正式晚禮服。你可能會看到女士們帶著絲質手套。)
Her 30th birthday celebration is a black-tie dinner. I’m going to wear high heels.
(她三十歲生日的慶祝會是一場頗為正式的晚餐。我會穿高跟鞋參加。)
Georgie
Wow! All of that sounds very fancy. Let’s introduce some more casual styles now. The verb ‘dress down’ means to wear more relaxed clothes than usual. This can also be used as a compound adjective, for example, an office might encourage ‘dress-down Fridays’ where you can dress more comfortably on Fridays.
Buli
And, we have the most casual of all: athleisure. “Athleisure(運動休閑)” 是常見的最休閑的著裝方式,它也是一個非常現代的說法,由 “athlete(運動員)” 和 “leisure(休閑)” 兩個單詞混合而成。“Athleisure” 指的是 “不但能穿著進行體育活動還能適用於日常生活的舒適穿搭”。讓我們來聽一組例句。
Examples
I wear suits all week at the office, so I usually dress down at the weekends. I just wear something comfy.
(我每周在辦公室都穿西裝,所以我周末通常穿得休閑一些。我會穿舒適的衣服。)
The school had a dress-down day where students wore what they liked, rather than their uniforms.
(學校舉辦瞭一個休閑著裝日,學生們可以穿他們喜歡的衣服而不用穿制服。)
Athleisure is perfect for running errands – I can go straight from the gym to the supermarket!
(運動休閑裝最適合出門跑腿瞭,我從健身房出來就能直接去超市!)
Buli
So, what’s your favourite dress code, Georgie?
Georgie
Ooh that’s a tough one! Well, if we’re talking about work, I wear smart casual in the office, but when I work from home, I like wearing athleisure because it’s comfy.
Buli
最後讓我們來復習一下吧。盡管著裝方式在不同文化中並不相同,但在英語中我們可以把一套有特定要求的著裝規范稱為 “dress code”。
在英國,工作場合中常見的著裝規范主要有三種,按照從正式到休閑的排序分別為西裝革履的 “business formal(商務正式)”、整潔而不失職業感的 “business casual(商務休閑)” 和偏向更加輕松舒適的 “smart casual(商務便裝)”。
在一些非常正式的特殊活動中,比如國宴或者非常正式的晚宴等等,可能會告知來賓身穿 “white tie”;而有些相對常見的活動,比如生日聚會或者商務宴請,就可能要求 “black tie”。最後,“dress down” 和 “dress up” 是一對表示 “穿著休閑” 和 “穿著正式” 的表達,它們也都可以添加連字符作為復合形容詞使用;而 “athleisure” 是常見的最休閑的著裝要求,指的是 “不但能穿著進行體育活動還能適用於日常生活的舒適穿搭”。
Georgie
Remember, if you have a question about the English language you’d like to ask us, please send us an email. Our email address is: questions.
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析