今天要跟大家聊聊這個「沒有問題」的英文到底怎麼說。這個事兒,得從我前陣子跟一個外國朋友聊天說起。
那天,我跟一個美國來的朋友一起吃飯。吃完飯,他很客氣地問我這頓飯合不合胃口,我就順口回一句:「沒問題!」他聽就一臉懵,問我:「What’s the problem?」(有什麼問題嗎?)我這才反應過來,中文裡這「沒問題」可不能直接翻譯成英文!

這事兒讓我琢磨好一陣子,中文裡這「沒問題」用的場合太多,不同情況下,英文的表達還真不一樣。我就開始我的研究之旅。
我上網查資料。這一查不要緊,發現這裡頭的學問還真不少!
- 有人說可以用「Out of question」,這個表達挺正式的,感覺可以用在比較嚴肅的場合。
- 還有人提到「It’s no trouble.」,這個就比較口語化,朋友之間用起來挺順口的,就是「不麻煩」的意思。
- 「That settles it.」這個短語也挺有意思,字面意思是「那就解決」,其實也能表達「沒問題」的意思,就是說事情已經搞定。
然後,我就開始留意美劇和電影裡的對白。 畢竟,人家那才是最地道的用法嘛我還特地把一些常用的表達記下來,沒事就拿出來念念,練練語感。
最後,我又找幾個外國朋友實際測試一下。 跟他們聊天的時候,我有意識地用上這些新學的表達,看看他們的反應。別說,還真挺管用的!他們都能聽懂,而且覺得我說的英文越來越地道!
經過這一番折騰,我現在對於「沒問題」的英文表達,也算是小有心得。總結下來就是:
- 如果是別人請求你幫忙,你可以說「No problem.」或者「It’s no trouble.」,表示你很樂意幫忙。
- 如果是別人跟你道歉,你也可以用「No problem.」,表示「沒關係」。
- 如果表示事情已經解決,可以用「That settles it.」。
- 當然,最簡單的「OK」或者「All right」在很多場合下也能用。
- 還有像「No worries」也是表示沒有問題的。
- 想表示沒問題還可以直接說「Never mind」。
一些口語上沒有問題的英文表達
其實很多時候我們是可以選擇說 OK 或者說 All right 的,因為它們的意思和沒有問題相近。當然 Never mind 也是沒有問題。
總之,「沒問題」的英文表達還真是挺靈活的,大家平時可以多留意、多練習,相信很快就能掌握!
這就是我關於「沒有問題英文」的一點小小心得,希望對大家有所幫助!以後再遇到類似的情況,就不用擔心說錯話!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂