誒,大家今天來跟大家聊聊警報器的英文怎麼說。這事兒,還得從前陣子我家裡裝修說起。
那時候家裡頭亂糟糟的,工人進進出出,我就想著裝個警報器啥的,萬一有啥事兒也能及時知道。可是你知道,我這英文水平,一言難盡。所以我就開始我的「警報器英文」探索之旅。

第一步:笨方法,查字典
一開始,我還是用最笨的方法,拿著本英漢字典,翻到「警報」這個詞,還真找到,上面寫著「alarm」。我就記下來,心想這下可搞定。
第二步:求助朋友,發現更多
不過,我這人就愛多問一句。我就去問幾個英文比較好的朋友,這一問,還真問出不少東西來。
- 有個朋友告訴我,除「alarm」,「warning」也可以表示警報,但是「warning」更偏向於「警告」的意思。
- 另一個朋友跟我說,「alert」這個詞也挺常用,表示「警惕的」,但主要是形容人或者狀態的,比如「alert driver」就是「警覺的駕駛員」。
- 然後還有一個朋友提到「siren」,這個詞主要是指那種發出很大聲音的警報器,比如警車上的那種。我還特意上網查下,這個單詞發音是 [‘saɪrən],還真是跟我想的完全不一樣哈哈。
第三步:結合場景,實際運用
知道這麼多,我就開始琢磨,我家裡要裝的警報器,到底用哪個詞最合適?
- 排除「warning」,因為它更像是一種提醒,而我家裡需要的是實實在在能發出聲音的裝置。
- 然後排除「alert」,因為它是形容詞,不能直接表示警報器。
- 「siren」,感覺有點太誇張,畢竟我家也不是啥重要場所,用不著那麼大的陣仗。
所以最後,我覺得還是「alarm」最合適。我還發現,「alarm」這個詞還能跟別的詞組合,比如「fire alarm」就是火警警報器,「burglar alarm」就是防盜警報器。這下子,我算是徹底搞明白!
最後,我順利地在網上買到一個「burglar alarm」,裝在家裡。雖然到現在也沒響過(謝天謝地!),但總歸是心裡踏實不少。而且還記住一個單詞「arm」,原來還有「武器」的意思,跟「alarm」放一起還挺好記的,動物的手臂就是他們最致命的武器嘛哈哈!
這次的「警報器英文」探索之旅,讓我收穫滿滿。學習這事兒,還真得多問多想,才能學得更透徹!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析