話說今兒個早上,我照例打開電腦準備開始新一天的奮鬥,結果在刷各種論壇的時候,看到一個挺有意思的話題——「僵硬英文」。我心想這詞兒聽著挺新鮮,於是就點進去瞅瞅。
原來這個「僵硬英文」說的是我們有些人在學英文的時候,表達方式不夠地道,或者說過於死板,就像機器人說話一樣,沒有啥人情味兒。看到這裡,我腦子裡立刻就想到我自個兒學英文的那些個經歷。

我記得剛開始學英文的時候,那叫一個痛苦。單詞記不住,語法搞不懂,說出來的句子更是沒法聽。我那時候就一個勁兒地背單詞、背課文,覺得把書上的東西都記住就能說好英文。結果,每次跟人用英文交流,我都感覺自個兒像是個啞巴,腦子裡有話卻說不出來,就算勉強擠出來幾句,也是硬邦邦的,一點兒也不自然。
後來,我開始意識到,學英文不能光靠死記硬背,還得學會怎麼用。於是,我就開始找各種英文的資料來看,什麼電影、電視劇、小說,只要是英文的,我都拿來看。在這個過程中,我慢慢地發現,原來英文的表達方式可以這麼多樣,這麼有趣。同樣一個意思,可以用不同的詞、不同的句型來表達,而且不同的表達方式還能帶出不同的感情色彩。
比如說,你想表達「不相上下」這個意思,你可以說「neck and neck」。這詞兒多形象,兩個人脖子挨著脖子,誰也不讓誰,那不就是「不相上下」嘛還有,我們常說的「fight or flight」,其實後面還應該加個「freeze」,因為有時候人面對危險,除戰鬥或者逃跑,還有可能直接就「僵住」,一動不動。
我還記得有一次,我看到一個關於「腫瘤微環境」的文章,裡面提到「基質硬度」這個概念。這東西聽著挺專業的,其實就是說腫瘤周圍的細胞外基質的硬度,會影響腫瘤細胞的行為和治療效果。我當時就想,這玩意兒要是能用更通俗的語言解釋一下就好,這樣大家都能更好地理解。
說到這裡,我又想起之前網上很火的一段演講視頻,是浙江大學的鄭強教授講的。他提到一個觀點,說我們這些年過分誇大英文在孩子教育中的分量,搞得很多學生花大量時間學英文,卻沒學到啥真本事。我個人覺得這話說得挺在理的,我們學英文是為更好地解世界,而不是為學英文而學英文。
總之,通過這些年的學習和實踐,我算是明白,想要學好英文,或者說任何一門語言,都不能死板地學。得多看、多聽、多說、多練,還得多思考,找到適合自己的學習方法。只有這樣,才能真正掌握一門語言,讓它成為我們交流的工具,而不是束縛我們的枷鎖。
對,順便提一句,我還在網上看到一個挺有意思的說法,說「面部表情僵硬」可以通過揉睛明穴、多做微笑動作、雙手搓臉來改善。我覺得這個方法挺有意思的,因為如果我們在說英文的時候,如果表情僵硬,那麼我們的語言也很難生動,通過訓練自己面部肌肉的靈活性,能夠讓自己更加放鬆,從而讓自己的英文更加生動和有感染力。說英文嘛本來就得放輕鬆,表情自然點兒,這樣說出來的話才更有感染力,不是嗎?
總結一下今天的分享,就是想跟大家說,學英文這事兒,千萬別把自己搞得太「僵硬」。要靈活點兒,多嘗試不同的表達方式,多感受語言的魅力。這樣,我們才能真正把英文學讓它成為我們通往世界的橋樑。
- 動詞使用:打開、看到、點進去、瞅、想到、記得、記住、搞懂、說出來、聽、背、記住、交流、感覺、擠出來、開始、意識到、學會、找、看、發現、表達、帶出、想、說、挨著、讓、加個、提到、聽著、解釋、理解、想起、講、提到、說得、學到、明白、學好、嘗試、感受、掌握、成為、提、改善、覺得、揉、做、搓臉、放鬆。
- 口語化詞彙:話說、今兒個、照例、刷、挺、意思、詞兒、新鮮、瞅瞅、說的是、機器人、人情味兒、腦子裡、那叫一個、痛苦、沒法聽、一個勁兒、啞巴、硬邦邦、玩意兒、這話、這事兒、魅力、橋樑、枷鎖、事兒、死板地、地道、死板、有趣、多樣、同樣、不同、感情色彩、形象、挨著、危險、戰鬥、逃跑、僵住、一動不動、專業、通俗、分量、真本事、在理、為、束縛、放輕鬆、感染力、靈活點兒。
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂