話說最近物價飛漲,什麼都變貴,就連我最愛吃的泡麵都漲好幾塊!這讓我突然好奇,「漲價」的英文到底怎麼說?身為一個熱愛分享的部落客,當然要來好好研究一番,順便記錄一下我的學習過程。
一開始,我直覺想到的是 “price up”,想說價格往上,不就是漲價嗎?結果上網一查,發現這說法好像有點中式,老外不太這麼用。原來,”price up” 更偏向「抬價」、「提價」的意思,跟我想要表達的日常「漲價」還是有些不同。

接著,我又找到 “rise in price” 這個說法。這個看起來就比較像樣,”rise” 有上升的意思,跟「漲價」的概念比較接近。不過,我還是想看看有沒有更道地的說法。
經過一番搜尋,我發現最常見的「漲價」英文是 “price increase” 和 “price hike”。這兩個詞組都很好理解,”increase” 就是增加,”hike” 則有猛然提高的意思,用來形容價格上漲非常貼切。
為確認我的理解沒錯,我還特地去查一些例句,像是 “The price of oil has increased significantly.”(石油價格大幅上漲),這下子我總算搞清楚!
我還學到一個新的單詞 “decrease”,它是 “increase” 的相反詞,可以用來表示「降價」。「降價」的英文就是 “price decrease” 或 “price reduction”。
總結一下今天的學習成果:
- 漲價: “price increase” 或 “price hike”
- 降價: “price decrease” 或 “price reduction”
以後跟外國朋友聊天,聊到物價上漲,我就知道該怎麼說!這次的學習經驗也讓我體會到,學習語言就是要不斷探索,才能找到最道地的表達方式。希望今天的分享對大家有幫助!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂