「OO總是很有禮貌」、「我的未婚夫因為很有禮貌,所以深受我的父母喜愛」、「一直保持禮貌真的很累人」等等…。大家是否突然覺得,「有禮貌」既然能使用在這麼多種情景中而感到意外呢?
那麼,大家知道「有禮貌」的英語該怎麼說嗎?

事實上,在英語的世界中,有許多英語表達方式可以表達出「有禮貌」這個意思。因此這次文章,我們將介紹幾種代表「有禮貌」意思的英語表達方式、並一併解釋與「禮儀」相關的表達方法。例如,「無禮」、「禮儀」、「禮節規範」等…相關的表達方式。
此外,文章介紹的所有表達方式,都會通過具體的例句來向大家進行詳細的解說。請大家在文後務必「多次大聲朗讀」這些例句喔!
「有禮貌」的英語表達方式
首先,我們將介紹幾種能代表「有禮貌」意思的英語表達方式。
此篇文章將解說「polite」、「courtesy」、「preppy」、以及「decorous」這四個英語單字。其中,由於每個單字的意思、帶有的語意、以及適用的場合都稍有不同。請大家跟我們一起往下逐一確認吧!
「polite」
當我們提到「有禮貌」的英語時,首先腦海中會浮現「polite」單字的人應該不少吧!
「polite」是外國人經常使用的經典單字、並是一個代表「有禮貌的、斯文的、文雅的」意思的「形容詞」。
「polite」帶有「在特定場合、或情境中,為避免失禮而表現出來的禮貌」語意。因此,它便適用於「表面上、以及外交場合中」表現出的禮貌之意。
此外,大家還可一併記住「polite」的反義詞為「impolite(不禮貌的)」、「名詞形式」為「politeness(禮貌)」、以及「副詞形式」為「politely(有禮貌地、出於禮貌地)」等相關表達。
It was polite of her to hold the door for me.


她幫我扶著門很有禮貌。
I’ve never seen such a polite person.
我從未見過這麼有禮貌的人。
We have guests tonight, so please be polite to them.
今晚我們有客人,所以請對他們有禮貌。
Emily is always very polite.
艾蜜莉總是非常有禮貌。
The greeting at the meeting was very polite.
會議中的問候非常有禮貌。
courtesy
「courtesy」是一個代表「禮貌」意思的「名詞」。而它的「形容詞形式」則為「courteous」。
此外,「courtesy」與「polite」的不同之處在於,「courtesy」更帶有「真心誠意的關懷,有溫暖、或有深度的禮貌」語意。而當「courtesy」相比於「polite」時,也給人帶有「更為正式」的印象。
We should treat them with courtesy and kindness.
我們應該以禮貌和友善的態度對待他們。
The hotel staff are famous for their courtesy.
此酒店的員工以他們的禮貌聞名。
She has no basic courtesy.
她連基本的禮貌都沒有。
Courtesy is important in Taiwanese society.
禮貌在台灣社會中很重要。


One of my colleagues doesn’t have the courtesy to reply to my email.
我的其中一位同事沒有禮貌的回覆我的郵件。
preppy
大家對「preppy(形容詞)」可能不像上述兩個單字那樣熟悉。但「preppy」被使用於「美國」、並源自於「prep school(為進入名校而設的私立預備學校)」這個詞彙。
「preppy」代表著「經濟富裕的」、「富家子弟的」、「(態度、或服裝等)符合名門私校風格的」等意思。而當大家在使用它時必須注意,「preppy」不一定都是被視為「正面評價」。有時後,它可能也會被使用於帶有「諷刺語意」情境中。
He is preppy.
他是個富裕家庭出身的富家子弟。
She always wears preppy clothes.
她總是穿著名門私校風格的衣服。
Mary is so preppy.
瑪莉非常像名門千金。
decorous
「decorous」代表「有禮貌的、端莊的、彬彬有禮的、文明的」意思、並常用於描述「某人的性格、行為、舉止、禮節」等方面的禮貌與端正。

His manner at the party was decorous.
他在派對上的舉止很有禮貌。
Please follow a decorous dress code.
請遵守合宜的著裝規範。
She is always decorous.
她總是很有禮貌。
Decorous ways of speaking and appearance are important.
有禮貌(得體)的言談和外表很重要的。
相關表達方式
目前為主,我們介紹了四種代表「有禮貌」意思的英語表達方式。雖然禮貌的人通常相當討喜,但可惜的是,我們在現實生活中還是會遇到一些不禮貌的人…。而筆者居住的「英國」便是一個相當遵守禮節的國家喔!
以下,我們將進一步介紹與「禮儀」相關的表達方式。

無禮、禮儀、禮節規範
首先,當大家想表達「無理」時,可使用「impolite(不禮貌的、粗魯的)」、「rude(粗魯的、不禮貌的)」、「uncivil(不文明的、無禮的)」、或「impertinent(不禮貌的、不敬的、傲慢的)」來表達。而大家如果不想表達的太直接時,也可以使用「that’s not nice(這不太好)」來委婉地表達出「你這樣不太有禮貌」的意思。
而「禮儀」大家則可使用「manner」來表達。當「manner」作爲「單數形式」時,用法多偏向於「方式、方法」的意思。因此,倘若大家是想表達「禮儀」時,則必須使用「複數形式」的「manners」來表現。
最後,當大家想表達「禮節規範」時,可以使用的表達方式為「etiquette」。「etiquette」源自於「法語」、並相較於「manners」更帶有「針對特定情況、或場合的適當行為和禮儀」的語意。也就是說,「manners」通常會更適用於大部分的場合中、並不像「etiquette」僅能用於「特定場合」中。
Don’t be rude to others.
不要對別人無禮。
He was rude to her.
他對她很無禮。
That’s uncivil.
這是不文明的。


It’s impertinent of you to ask such a question.
你問這樣的問題是不敬的。
That’s not nice. You should say sorry to him
這不太好。你應該向他說聲對不起。
I learned good manners from my grandparents.
我從祖父母那學到了良好的禮儀。
That restaurant has its own etiquette.
那家餐廳有自己的禮節規範。
順便一提,筆者居住的「英國」,他們普遍重視禮儀。例如,他們會為後面的人扶住門、會讓路、或在接受禮讓時說聲「thank you」。而「thank you」、「sorry」、以及「please」也是在英國日常生活中隨處可聽見的禮貌話語。因此,倘若大家有機會來到英國的話,也不妨嘗試使用這些簡單的「禮貌用語」來回應他們喔!
「總結」
大家覺得怎麼樣呢?這次文章,我們通過具體的例句介紹了多種代表「有禮貌」意思的英語表達方式和使用方法。此外,我們在文章後半段也加碼介紹了「無禮」、「禮儀」、「禮節規範」等相關表達方式和各自適用的場合。

無論是在日常生活、或商務場合中,「禮貌」都是相當重要的待人之道。而我們介紹的這些表達方式,不僅能幫助您更準確地描述他人的特徵,同時也能提升您自身的英語溝通能力。
我們希望,大家能在文後多加練習這些例句、並讓這些英語表達自然地融入您的英語會話中。
而當大家能在適當場合中使用這次介紹的表達方式後,不僅能拓寬自身的英語表達範圍,還能讓外國人感到「喔!這個人懂很多單字和短語」喔!
此外,倘若大家對這次文章中「有禮貌」的英語表達感興趣、並想「更深入地學習」、或「了解外國人是如何正確辨別使用它們」的話。我們建議您試試「 Native Camp」的線上英語會話課程。
課堂中,您可以與外國講師進行「一對一」的對話交流。這不僅能讓您進一步練習文中介紹的「有禮貌」相關表達,也能讓您更進階地討論「台灣與講師母國」之間對「有禮貌」的不同看法喔!我們相信,這將會是一個非常有趣的體驗。
現在,就請大家充分利用這些課程、並讓它成為您在英語學習途中的好幫手吧!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析

























