您知道「批評」的英語怎麼說嗎?多數人可能馬上就能想到一兩個,但其實它有很多單字可以用。
因此,本篇記事要介紹「批評」和「指出/建議」的英語表達。

這些表達不僅能用在日常生活中,也可以用在商務場合!這次我們附上了例句來詳細解說每個字的意思跟語感,請盡量多朗讀例句,才會學得更快!
什麼是批評?
「批評」是指檢討事物,並加以判斷、評判、評價。意思就是指出事物或人身上的錯誤或缺點,並要求其改正。這裡的重點在於,這不代表一定是檢討當事者本人。
另外,「責備」也是一個類似的單字。它代表指出別人所犯的錯誤或失誤並加以指責,帶有警告的意味。所以我們要稍微注意一下這個差異。
批評的英語表達
現在,我們來看看如何用英語表達「批評」!
complain
「Complain」指的是對我們來說屬任何負面、不好的事物。
它並不是指特定的對象,焦點反而在我們自己身上,像是「我感到不滿~」。另一方面,如果想指定某人,我們可以用介詞「to」來表達這個對象
She never complains.
她從不抱怨。
I complained to my flatmate about her loud music.


我向我的室友抱怨她的音樂聲音太大。
Sometimes I want to complain.
有時我很想抱怨一下。
blame
「Blame」的語感更接近「譴責」。它帶有將不好的事情、失敗、疏忽或問題的責任推給某人或某物的意思。
It is easy to blame the government for the economic crisis.
人們很容易將經濟危機歸咎於政府。
It’s not my daughter’s fault, so don’t blame her.
這不是我女兒的錯,所以不要怪她。
If something bad happens, she always puts the blame on me.
每當有不好的事情發生,她總是把責任推到我身上。
criticize
「Criticize」是最常表示「批評」的單字。

它沒有「Blame」那麼強烈的語氣,而是更注重批評行為的本身。就像指出某件事的缺陷或錯誤一樣。
The editor criticized the author’s idea.
編輯批評了作者的想法。
He criticized the police.
他批評了警察。
Our boss had rarely criticized me or other team members.
我們的老闆很少批評我或其他團隊成員。
accuse
「Accuse」是個語氣強烈的詞,就像「blame」一樣。它指的是對道德上的錯誤行為的懷疑或譴責。
它比「Blame」具有更濃厚的公開含義,也可以表示對某
人的非法/犯罪/違法行為進行投訴或起訴。

The woman was accused of stealing the money.
該名女子被指控偷錢。
You can’t accuse them of just being rude.
你不能只是因為他們無禮而指控他們。
He has been accused of a serious crime.
他被指控犯有嚴重的罪行。
condemn
「Condemn」可能是一個我們比較陌生的詞,它代表「批評、譴責或責備」。
它的意義比 Criticize 更強烈,而且往往是針對道德或倫理上的錯誤。
We strongly condemn this terrorist attack.
我們強烈譴責這次恐怖攻擊。


Many schools strongly condemn cheating.
許多學校強烈譴責作弊行為。
He was condemned for his comments.
他因其言論而受到譴責。
denounce
大家可能也不太知道「Denounce」這個字,但它主要是指公開批評某件事。這是一個正式表達。
The government’s new foreign policy has been denounced.
政府的新外交政策受到了譴責。
The activists denounced the new law.
活動人士譴責這項新法。
The prime minister denounced the attacks.

總理痛斥這次的攻擊行為。
指出 和 建議 的英語表達
接著,我們來看看「指出、建議某事」的一些英語表達,它們經常會跟批評一起使用。
point out
「Point out」代表「指出、要求注意某事」。語氣帶有「需要修改的地方」。
They were quick to point out our mistakes at the end of the presentation.
演講結束後他們很快就指出了我們的錯誤。
She pointed out the dangers of driving at night.
她指出了夜間開車的危險。
bring up
「Bring up」有「提議、陳述」的意思,也能用來提出話題。
Maybe now it’s a good time to bring it up.
也許現在是提出這個問題的好時機。
They brought the topic up during the meeting.


他們在會議上提出了這個主題。
indicate
「Indicate」代表「指出、指示」。
She indicated that there was a problem.
她表示有一個問題。
There was nothing to indicate that the two crimes were connected.
沒有任何跡象指出這兩起犯罪有關聯性。
The chief cabinet secretary has indicated that the Prime Minister may resign.
內閣首席秘書表示首相可能辭職。
附加:英語建設性意見的表達
最後,我們來討論一下「建設性意見」的英語表達吧!它能推動議題的進展。
「Constructive opinion(建設性的意見)」比較接近中文直譯,但卻是最常見的表達。我們也可以說「positive criticism(積極批判)」或「practical idea(實用的想法)」。
Listening to constructive opinions is important.


聽取建設性的意見很重要。
He gave us positive criticism.
他給了我建設性的回饋。
I think these are practical ideas.
我認為這些都是建設性的評論。
總結
這次我們介紹了「批評」的各種單字,以及它們的含義和語感。
另外,我們還解說了「指出和建議」的各種表達跟英語「建設性批評」的用法。 「批評」這個字常出現在我們周遭,不論是在日常對話跟商務場合皆如此。因此,如果能在需要的時候快速想出適合的措辭會很有幫助。
如果您能靈活運用本篇表達,就能讓自己的英語口說更順暢。因此,請多多朗讀例句,並盡量記住和使用。
如果用得好,不僅能拓寬英語表達的範圍,也能讓外國人對您刮目相看!
另外,如果您想再多學一點,或想聽聽外國人的用法和感想,我們推薦您一定要來體驗一下 Native Camp 的線上英語會話課程!

您可以在課堂上跟外師一對一交談繼續練習,也可以跟外師一起討論一下,怎樣的批評方式可以充分表達自己的觀點,但又不會傷害到別人的感情?請充分利用這些課程,幫助自己在學英語的路上一臂之力吧!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析






















