強制的意思
「強制」是指要求個人或團體採取特定行動的力量或影響。
強制的定義與起源
強制這個詞是從拉丁語「compellere」(強迫)演變而來,在英語中會以「compulsion」或 「enforcement」來進行表達。

強制力(coercive power)大多受到法律或規則(law或regulation)支持。
「The government’s compulsion to pay taxes is supported by the law.」
(政府強制納稅是受到法律所支持的。)
「He felt a moral compulsion to report the crime.」
(他覺得自己有道義上的責任去檢舉這項犯罪。)
「The court has the coercive power to enforce the judgment.」
(法院所執行的判決是具有強制力的。)
強制與自由的關係
強制是與自由(freedom)對立的存在。
相對於自由是尊重個人意志與選擇,強制則是限制其自由的行為。
「The law compels people to wear seat belts for their safety.」
(為了人們的安全,法律強制規定必須繫上安全帶。)

「She was compelled to follow the company’s strict rules.」
(她被強迫遵守公司嚴格的規定。)
強制在社會上的功用
對於社會來說,強制力是維持秩序與安全不可或缺的。法律與規則是規定人們行動或強制做特定行為,進而促進社會和平。
「The enforcement of traffic laws is essential for road safety.」
(交通法規的強制力對於道路安全來說不可或缺。)
「Schools enforce attendance rules to ensure students’ education.」
(學校為了保障學生的教育,強制規定出席。)
強制在心理學上的影響
強制會對個人的心理產生極大的影響。被強制行動有可能會引發壓力與不滿,甚至會得到與自發性行動截然不同的結果。
「The psychological compulsion to conform can lead to stress.」
(強制心理上去順從可能會導致壓力產生。)
「The force of societal expectations can be overwhelming.」

(社會期待的壓力可能會讓人感到不堪重負。)
強制的英語表達
在英語中,關於「強制」有各式各樣的表達方式。這裡提到的單字與短句會根據上下文與細微差異來區分使用。
使用「Force」的例子
「Force」不只用來指物理上的力量,也能表達法律或道德層面的強制。
「The law can force a company to comply with environmental regulations.」
(法律可以強制公司遵守環境法規。)
「Parents shouldn’t force their children into certain careers.」
(雙親不應該強制孩子從事特定職業。)
「She felt forced to agree with the new policy.」
(她感覺自己被強制同意新政策。)
「Mandatory」的語意和適用情境
「Mandatory」是「強制的」意思,特別是指根據法律或規則附有義務執行的事項。
「Attendance at the meeting is mandatory for all employees.」


(全體員工都必須參加那場會議。)
「The training program is mandatory before starting the job.」
(在開始工作前,必須參加研修課程。)
「Wearing helmets is mandatory when riding motorcycles.」
(在騎乘機車時,必須戴上安全帽。)
“Compel”與衍生型態
「Compel」是「強制」的意思,經常被用來表達涉及強烈道德義務的法律背景。
「The situation compelled him to act immediately.」
(這種情況迫使他必須立即採取行動。)
「She felt compelled to donate to the charity.」
(她感覺自己有義務捐款給那個慈善團體。)
其他用來表達強制的英語表現方式
還有其他可以表達強制意思的英語表現存在,像是 「obligate」、「enforce」、 「coerce」等。
「The contract obligates him to finish the work by Friday.」

(那份契約強制他必須在星期五之前完成工作。)
「The authorities enforce the law strictly in this area.」
(地方當局嚴格執行法律。)
「He was coerced into signing the agreement.」
(他被強制簽署該協議。)
自由的英語表達
「自由」是指個人能自主做出決定並採取行動,不受外界強制或約束的狀態。
在英語中會以“freedom” 與 “liberty” 來表達,這些單字在各種情境下都能使用。
「Freedom」與「Liberty」的差異
「Freedom」是指一般的自由,而「liberty」大多特指政治或法律上的自由。
「The constitution guarantees the freedom of expression.」
(憲法保障表達的自由。)
「Many people fought for liberty during the revolution.」
(很多人在革命期間為了自由而戰。)

「She values her personal freedom above all else.」
(她重視個人自由勝過於其他事物。)
象徵自由的英語短句
我們可以用許多短句或用語來象徵自由,這些經常用於強調權力與選擇的自由。
「The freedom of speech is a fundamental human right.」
(言論自由是基本人權。)
「He exercised his freedom of choice by voting.」
(他行使他投票的自由。)
「The freedom to pursue happiness is an essential aspect of life.」
(追求幸福的自由是人生重要的一面。)
與自由相關的法律表達
在法律相關的語境中,「civil liberties」與「constitutional rights」等表達都與自由相關。
「The lawyer defended the client’s civil liberties in court.」

(律師在法院捍衛其客戶的公民自由。)
「The Bill of Rights outlines the constitutional rights of citizens.」
(權力法案概述了公民的憲法權利。)
「Activists are campaigning for the protection of civil liberties.」
(活動人士正在進行保護公民自由的請願活動。)
自由的界線與責任
自由是有界線存在的,與之相伴的就是責任。自由必須在不侵害他人權利的範圍內行使。
「With great freedom comes great responsibility.」
(自由越大,責任越大。)
「The freedom to operate a business does not include the right to pollute.」
(經營事業的自由不包含汙染環境。)

「She understood that her freedom of speech did not allow her to make false statements.」
(她理解到言論自由不代表允許發表虛假言論。)
強制的英語 總結
本篇文章深入探討了「強制」這個概念,以及該如何用英語來表達這個意思。強制是根據法律或規則來針對個人或團體採取特定行動的意思,大多時候是維持社會秩序與安全的必要存在。
但是,如果過度強制的話,很有可能會侵害到個人的自由與權利。
表達強制意思的英語表達有 “force”、”compel”、”mandatory”、”obligate”,、”enforce” 等。
表達自由意思的英語表達有 “freedom”與”liberty”。最重要的是,這裡提到的單字都必須根據上下文與細微差異來區分使用。
最後,強制與自由雖然在社會組成上扮演重要的角色,但在它們之間取得平衡是很重要的。
在尊重個人自由的同時,應適當運用強制手段,以維護社會秩序與安全。
透過本篇文章,我希望各位能夠更加深入了解強制與自由相關的英語表達。
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析