各位英語學習者大家好!這次「Native Camp」的專欄將為大家介紹一些外國人在日常生活中,經常使用的實用英語表達、單字和片語。
英語中,除了有與朋友、家人等親密人士之間使用的輕鬆表達之外,當在會議、商談、或與長輩交談時,也有一些代表性的禮貌表達。因此,大家在學習英語會話的過程中,根據「情境」來辨別使用這些表達方式便是一件相當重要的課題。這次專欄,我們就將根據「實際情境」、並著重於表達帶有的語意與語氣來進行介紹。

本次文章的主題是「噁心」在英語中的表達方式。
中文裡的「噁心」是一種根據當下情境,能表達出各種不同語意的詞彙。例如,看到某些東西覺得噁心、身體不舒服覺得噁心、或心理上感到不快、噁心等…情況。因此,大家在使用英語表達「噁心」時,也必須留意它帶有的語意差異來使用不同的表達方式喔!
此外文章中,我們在介紹各種表達方式之後,都會附上英語例句和中文翻譯、並使大家能更實際地學會如何在會話、或文章中使用這些表達方式。請大家務必將此篇文章作為學習英語的參考資料喔!
「噁心」的定義
如上文所述,雖然大家可在中文裡使用一句「噁心」來表達不同的感受,但實際上,它其實蘊含著多種不同的語意。
根據辭典中,「噁心」主要帶有三種語意:① 身體不適,想吐、② 看到、或摸到某些東西感到不舒服、③ 有不安、或疑問殘留,讓心理上感到不快。而這三種語意,便會在日常生活中根據「情況」被大家辨別使用喔!
例如:
① 用於「吃了什麼怪東西,整天都覺得噁心」的情況。
② 用於「摸了路上掉下來的黑黑軟軟的東西,覺得噁心」的情況。
③ 用於「說明書看了好幾遍還是有疑問,心裡覺得有點不舒服、糾結、煩悶」的情況。
那麼,這些帶有不同的語意的「噁心」在英語中該如何表達呢?
接下來,就讓我們透過例句一一來確認它們在句中的使用方法吧!
「噁心」的英語表達方式
Nauseous
形容詞的「nauseous」能表示出「想吐」、或「胃不舒服」等身體上不適,而當大家想直接表達症狀時,便可使用「be動詞+nauseous」、或「get+ nauseous」來表現。
例句:
She always gets nauseous when she rides a boat.
當她坐船時,她總會覺得噁心。
此外,與「nauseous」同為形容詞的「nauseating」則是代表「令人想吐、作嘔的」、「讓人感到不舒服的」意思。
例句:
I went to see a movie last night, and that was awful because it was full of nauseatingly violent scenes.
我昨晚去看了一部電影、並感覺很糟,因為裡面充滿了令人作嘔的暴力場面。
Feel sick
「Feel sick」是「身體不適、想吐」時,會被大家使用的表達方式。它與「nauseous」相比之下能使用的語境更爲廣泛、並可用於喝太多、吃太多、或說不上來的身體不適等多種情況。
例句:

I feel sick. Maybe I ate something rotten yesterday.
我覺得噁心。也許我昨天吃了什麼變質的東西。
I don’t know why I felt sick after drinking a cup of coffee.
我不知道為什麼喝了一杯咖啡之後,感到噁心。
Disgusting
以下開始是介紹針對看到、聽到、或接觸到某些東西感到「噁心、不舒服」時的英語表達方式。
第一個要介紹的英語表達為「disgusting」。它是一個能表示出對髒東西、或各種人、事、物感到非常不快,甚至憤怒的「形容詞」,其中由於程度相當強烈,因此倘若只是稍微覺得不舒服的話,便不太適合使用這個表達方式來表達。所以,請大家務必要在感到「強烈不快」時才使用喔!
例句:
I can’t stand it. It’s just disgusting!
我受不了了,真的太噁心了!
Weird
「weird」是一個代表「奇怪的」、「異常的」、「怪異的」意思的形容詞。它和「disgusting」不同在於,它更常用於「看到、聽到某些超乎尋常、或無法理解的事物」的情景中。
例句:

I saw a man acting weird on a train yesterday.
我昨天在電車上看到一個男子舉止怪異(很噁心)。
Be frustrated
接下來要介紹的是,表達「心理上不舒服、不安感」的「噁心」英語表達方式
首先第一個要介紹的是「be frustrated」。
名詞「frustration」代表「阻礙計劃實現、妨礙計畫成功、沮喪」的意思,而用「be動詞+frustrated」則可表示出「心裡糾結、悶悶的、或不舒服」。
例句:
I feel frustrated because I couldn’t finish all my tasks today.
我感到心裡煩悶,因為我今天沒能完成所有任務。
Feel uneasy
「feel uneasy」可用來表示出「感到不安、坐立難安、心情無法平靜」。它常用於心裡掛念某件事、或為未解決的事情而不快的情景中。
例句:
He felt uneasy about what he had done to his girlfriend yesterday.


他對昨天對女友做的事情,感到坐立難安。
Mary always feels uneasy after she argues with her mom.
瑪莉和她的媽媽吵架之後,總是覺得心裡悶悶不樂。
「舒服」的英語表達方式
目前為止,我們透過例句說明了如何使用英語表達各種「噁心」的方法。接下來,再讓我們來看看與「噁心」相反意思的「舒服」在英語中如何表達吧!
據說,學習英語單字、或表達時,若能搭配「相關詞彙」一起學習的話,會更容易幫助您記憶喔!現在,就趁這次機會一次把兩種表達方式記起來吧!
Feel good
當大家泡在熱水澡裡感覺暖呼呼、或坐在觸感極佳的枕上感到舒適的那種「舒服、愉悅」便可使用「feel good」來表達。
例句:
I feel so good!
我感覺非常好!
It feels really good!


我感覺超舒服的!
Be relaxed
「be relaxed」代表「舒服、舒適、輕鬆自在」的意思。它適用於接受按摩、或指壓等放鬆療程時,感到放鬆,且愉悅的情境中。
例句:
I felt so relaxed when I had the massage.
當我按摩的時候,我感到非常舒服。
It was so relaxing.
實在太放鬆了。
It’s nice weather./ It’s warm.
當大家想表達天氣很好、並令人感到舒適時,便可使用「It’s nice / good weather.」來表達。倘若,您想表達的是因天氣溫暖,而讓人感覺舒服時,則可使用「It’s warm.」來表現喔!
例句:
It’s warm today. Let’s go to the beach!
今天好暖和啊,我們去海邊吧!


It’s nice weather today. Why don’t we go outside and have lunch together?
今天天氣很好,為何我們不一起出去吃午餐呢?
「噁心」的英語表達方式 總結
這次專欄,我們介紹了「噁心」在英語中該如何表達。其中,由於「噁心」包含了多種語意(① 身體上的不適 ② 看到、或聽到的東西讓人不舒服 ③ 心裡殘留疑問、或不安而感到不快),因此大家必須根據「不同情況」靈活運用這些表達方式。
此外,文章中我們也同時學習了「噁心」的反義詞「舒服」的英語表達方式,而這也是我們非常推薦大家使用的「同時記憶相關詞」的學習方法喔!
我們希望大家,都能在英語會話、或英語寫作中實際輸出使用這些表達方式、並把它們轉化為屬於您自己的語言喔!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析






















