本集內容
The soup that tackles loneliness 幫老年人排解孤獨的一鍋湯
文字稿
This soup is helping to tackle loneliness among the elderly.
這鍋湯能幫助老年人排解孤獨。
Lot Wolff, student volunteer
“We’re making a tomato lentil spinach soup. People are right now cutting the tomatoes, little bit of garlic, some spinach.”
洛特·沃爾夫 學生志願者
“我們正在做西紅柿扁豆菠菜湯。大傢正在切西紅柿、一點蒜和一些菠菜。”
Young volunteers bring the ingredients to community centres and retirement homes.
年輕志願者把做湯的食材帶到社區中心和退休人士公寓。
Then everyone gets involved in cooking and eating.
大傢一起動手,接著一起品嘗勞動成果。
Max Kranendijk, Founder, Oma’s Soep
“In the Netherlands, grandmas are particularly famous for soups. Like, a lot of grandmas have their own recipe from generation and generation.”
麥克斯·克蘭迪克 Oma’s Soep 創始人
“在荷蘭,奶奶和外婆們都很擅長做湯。她們很多人都有自己的秘方,代代相傳。”
The young and old mingle while cooking and eating.
年輕人和老年人在烹飪和用餐時相互交流、相處融洽。
Maurice
“Loneliness is never good, of course, right? It’s enjoyable here. You spend the day in a really lovely way.”
莫裡斯
“孤獨從來都不是什麼好事,對吧?但這裡的氣氛很愉快。你可以開心地度過美好的一天。”
Lot Wolff, student volunteer
“The soup is just easy because young and old they can all make it.”
洛特·沃爾夫 學生志願者
“這個湯不難做,所以我們都會做。”
Lenny
“Well, the old people are often just moaning about their ailments. And young people are fun, they still go out, and then you hear gossip – and I like that.”
萊妮
“老年人經常抱怨自己身體上的各種病痛。而年輕人則很快樂,他們平時會出去玩,你能從他們那裡聽到各類消息,我就很喜歡和他們交流。”
Lot Wolff, student volunteer
“A lot of the digital age is sometimes shallow, I think. That doesn’t matter to the elderly people that are here. And they also give very good advice. I’ve had some very good love advice from them. So, that was great.”
洛特·沃爾夫 學生志願者
“我覺得數字時代的很多東西有時都很膚淺。但這對於這裡的老年人來說並不重要。老年人還能給我們年輕人一些好的人生建議。我就得到瞭一些很好的戀愛方面的建議。非常有用。”
The organisers now sell the soup in shops across the Netherlands. Half the profits are going towards tackling loneliness.
活動組織者 “Oma’s Soep” 做的湯現在在荷蘭各地的商店裡都有售。一半的利潤用於解決老年人孤獨的問題。
“Two thumbs up.”
“雙手點贊。”
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析