今天來聊聊交換禮物這個話題。你們也知道,每到聖誕節、新年,各種聚會都少不交換禮物這個環節,真的是讓人又愛又恨。愛的是那份期待和驚喜,恨的是每次都為準備禮物絞盡腦汁!
今年公司聖誕趴又搞交換禮物,為搞懂「交換禮物」的英文,我可是做一番功課。一開始,我還真不知道怎麼說,就想著直接翻譯,什麼 “change gift” 之類的,現在想想都覺得好笑。後來我到處去問,也查不少資料,才發現原來「交換禮物」的英文說法其實很簡單,就是 “exchange gifts”。
這個 “exchange” 真的傳神,它本來就有交換、互換的意思。我記得在哪裡看過,這個詞好像是從拉丁文來的,”ex” 加上 “cambiare”,合起來就是「改變」的意思。所以 “exchange gifts” 就是把禮物互相交換,多貼切!
- 我還查到一些例句,像是 “We still exchange gifts at Christmas.”(我們依然在聖誕節時交換禮物。)
- 還有 “I’ll swap gifts with you.”(我願意與你交換禮物。)這裡的 “swap” 也是交換的意思,感覺更口語化一些。
- 另外看到一句 “I swapped my red scarf for her blue one.”(我用我的紅圍巾換她的藍圍巾。)這句話讓我想到,有時候交換禮物不一定是全新的,也可以是自己喜歡但用不上的東西,拿出來跟別人交換,也是挺不錯的。
知道「交換禮物」的英文說法,下次跟外國朋友聊起這個話題,就不怕詞窮。不過話說回來,我發現西方人送禮好像沒有我們這麼多講究,他們好像不太在乎禮物的大小或者一定要跟生意往來綁在一起,主要還是一種心意。這點跟我們東方人送禮的文化還真不太一樣。
這次的交換禮物我還在想要送什麼,頭痛!年年都为这事烦,要送得实用、有新意、又不能太失礼,真的難。不過,學會「交換禮物」的英文,也算是這次瞎折騰的一點小收穫!
最後
交換禮物真是個有趣的文化,每次都讓人又期待又緊張。今年,我就先從學會「交換禮物」的英文開始,希望能送出一個讓大家都滿意的禮物!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂