今兒個跟大夥兒聊聊這“營養”的英文咋說。話說,這事兒還得從我前幾天跟外國朋友吃飯說起。
那天跟幾個朋友聚餐,其中有個老外,中文說得賊溜,可一聊到吃的,他就開始蹦英文單詞。我這人,平常也自詡英文不錯,可一到實際用起來,就發現自己那點詞彙量根本不夠看。

當時他就問我:「你知道這道菜的 nutrition 怎麼樣嗎?」我一聽這詞,腦子裡第一反應是「這是啥玩意兒?」我當時估計這詞兒八成和吃的有關係,要不然也不能在飯桌上聊,但我真不知道具體啥意思。於是,我只好尴尬地笑笑,说我不太清楚。
回來後,我就開始琢磨這事兒。我心想這可不行,身為一個熱愛學習的人,怎麼能被一個英文單詞給難倒?於是,我打開我的老朋友——字典,開始查這個「nutrition」。
- 一查,好傢伙,原來「nutrition」就是「營養」的意思!
- 詞典裡還寫著,這個詞是從拉丁文的「nutrire」來的,意思是「to nourish」,也就是滋養、養育的意思。
- 這下我全明白,原來那天朋友問的是這道菜的營養價值如何。
不只是看字典,我還上網搜一下。網上說的更詳細,原來「nutrition」這個詞,它不光可以指人吃東西的「營養」,還能指植物吸收養分那個「營養」,差不多就是指一個東西從食物裡搞到它需要的東西的整個過程。這個詞原來是個名詞,詞性我都給搞明白。
這回還學到一個詞兒叫「nutritional」,是「nutrition」的形容詞。這麼一來,以後再遇到類似的場景,我就能應付自如。比如,我就可以說:「This food is very nutritional」,意思就是「這個食物很有營養」。
這件事兒讓我意識到,學英文這事兒,還真得在生活中多用、多學。光抱著單詞書背單詞,到頭來還是個啞巴英語,只有你開始用,你才知道自己還缺才能明白自己還得學這不,今天我就把這段小經歷分享給大家,希望能對大家有所幫助。大家一起加油學!以後出國點餐再也不怕!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂