今天想跟大家聊聊怎麼用英文取消訂單這件事。說真的,這個問題一開始也讓我頭痛,畢竟在網上買東西越來越方便,但有時候就是會遇到想取消訂單的情況,你們有過這種經驗嗎?
一開始,我是直接去網路上搜尋,但找到的資訊都零零散散的,很多都是那種很正式的商業信函,感覺不太適合我們一般人日常使用。像是什麼「Dear Sir,Thank you for your letter of March are very sorry that we cannot accept cancelling the order at the last moment.」,這…這也太生硬!誰平常會這樣講話?

後來又看到一些範例,像是「Dear Sir/Madam:This morning we placed an order for 20 units each of the following vintage wristwatches via your on-line shopping Web site.」,這個雖然比剛剛那個好一點,但還是有點太正式,而且還提到具體的商品,我們平常取消訂單也不一定會講那麼詳細?
還有看到這種說法:「下單的時候, 不會因為沒有原料一開始就取消訂單 重點是客人取消訂單的時候要通知我們! Orders, when they are to be taken.」,這個…這個根本是給商家看的?跟我們消費者有什麼關係!
最後,我還看到一個什麼「1—WORD(可編輯版本)(31)商務信函取消訂單範文第16篇商務信函取消訂單範文第26篇商務信函取消訂單範文第31篇DearSir.」,這個就更不用說,光看這個標題就頭暈,誰會想看這種東西!
總之,在網路上繞一大圈,還是沒有找到我想要的答案。所以我就決定,自己動手整理一下!我把我自己平常會用到的,還有一些我覺得比較自然的說法都寫下來,然後再根據不同的情境做分類,這樣以後要取消訂單的時候,就不用再煩惱!
經過一番努力,我終於整理出一套我覺得還不錯的取消訂單英文說法!
- 我想取消這筆訂單。
- I’d like to cancel this order. (這句最常用也最直接)
- I want to cancel my order.
- Can I cancel my order? (詢問的語氣)
- 說明取消原因(非必要,但有時候可以讓對方更快處理)
- I accidentally ordered the wrong item. (我不小心訂錯商品)
- I found a better price elsewhere. (我在別的地方找到更便宜的價格)
- I changed my mind. (我改變主意)
- 詢問是否可以退款
- Can I get a full refund? (我可以全額退款嗎?)
- Will there be any cancellation fees? (會有取消費用嗎?)
最後我測試幾個網站用這種方式去取消訂單,都很順利!大家如果也有這方面的需求可以照著試試看,不過每個網站的規定可能不太一樣,所以還是要以網站的說明為主喔!希望大家以後取消訂單都能順順利利,不再為這個問題煩惱!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析