今天來跟大家聊聊「比較器」這個詞的英文,以及我與它的一些小故事。這詞看著簡單,但其實還挺有意思的。説起來一開始接觸這個詞,還是因為一個項目。
那時候我手頭上有個活兒,需要用到「比較器」這個東西,但問題是我不知道它英文咋說。畢竟我們平常工作中,大家都習慣說中文,很多東西的英文名反而不太熟悉。於是我就開始到處找它的英文是

一開始我以爲這很簡單嘛直接按照中文字面意思翻譯一下就得唄。我先試下「comparer」,但是搜出來的東西感覺不太對勁。這個詞雖然有「比較」的意思,但更像是指「進行比較的人或物」,跟我想要的那個「比較器」好像不是一回事兒。我又試試「bǐ jiào qì」的拼音,結果當然是啥也沒搜到,哈哈。
後來我想,這玩意兒應該是個專業名詞,直接翻譯可能不太靠譜,還得去查查資料。於是我就到處翻資料,看各種英文文檔,希望能找到點線索。在這個過程中,我還發現一些相關詞彙,像是「比較器ic」、「模擬比較器」之類的。這些詞的英文分別是「Op Amp IC」和「analog comparator」,看起來還挺專業的。這些詞雖然跟我當時要找的「比較器」不太一樣,但也算是學到一些新東西。
最後,我終於在一個角落裡發現「comparator」這個詞,當時心裡就一樂,覺得八九不離十就是它。然後我又去驗證一下,發現這個詞的發音是 ['kɒmpəreɪtə](英音)或 ['kɒmpəˌreɪtə](美音),而且意思確實就是「比較器」。例如還有一個短句是「The comparator circuit may develop offsets」,意思是「比較器電路也許會出現偏移量」。原來這才是正解!
經過這一番折騰,我總算是把「比較器」的英文給搞明白。雖然過程有點曲折,但也挺有意思的。這件事也讓我明白一個道理:學習這件事,真的是要多動手、多查資料,不能想當然。而且瞭解一些常見詞彙的英文說法,對工作還是挺有幫助的。
所以說,別看「比較器」這個詞看起來簡單,但它背後的故事還挺多的。從一開始的「comparer」,到「Op Amp IC」,再到「analog comparator」,最後到「comparator」,這一路下來,也算是收穫滿滿。
今天就跟大家分享到這裡。希望我的這點小經驗,能給大家帶來一些幫助。
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析