話說前陣子,我不是接個案子,需要把一堆文件從簡體中文翻成英文嘛那數量可真是不少,而且客戶催得緊,時間就是金錢!我自己英文是不差,但要我一個字一個字慢慢翻,那可真是要我的老命!於是我就開始想,得找個靠譜的翻譯公司來幫幫忙,省得我熬夜爆肝。
一開始,我在網路上隨便搜幾家,看著都挺像樣的,什麼「專業團隊」、「母語翻譯」、「品質保證」,說得天花亂墜。我就隨便選兩家,把文件發過去試試水溫。結果你猜怎麼著?一家翻譯出來的東西,那英文簡直比我的小學作文還不如,語法不通,詞不達意,看得我頭都大!另一家,倒是沒那麼離譜,但那價格,簡直是搶錢!報價高得嚇人,還跟我說什麼「一分錢一分貨」,我心想這貨也沒好到哪裡去!
後來,我就學乖,不能光看那些廣告吹噓,還得看看口碑和評價。我就開始在一些論壇、社群裡打聽,看看有沒有人用過什麼不錯的翻譯公司。還真別說,這招挺管用!好多熱心的網友都給我推薦一些他們用過的翻譯公司,還把優缺點都分析得頭頭是道。我就根據這些資訊,又篩選幾家看起來比較靠譜的,一家一家去解。
我先是上網查這些公司的背景資料,看看他們成立多久,規模怎麼樣,有沒有什麼負面新聞。然後,我又仔細看他們的服務項目,是不是涵蓋我需要的翻譯類型,有沒有相關的行業經驗。最重要的是,我還特地找他們的客服聊聊,問一些關於翻譯流程、品質控制、價格等等方面的問題。在這個過程中,我又淘汰幾家,有的客服愛理不理,有的報價還是高得離譜,有的感覺就不太專業。
- 經過一番折騰,總算讓我找到一家各方面都比較滿意的。這家公司叫「世聯翻譯」,看網站是說他們做很久, 經驗很豐富,而且規模也挺大的,在全球都有分公司。
- 最讓我動心的是,他們的客服真的很耐心,有問必答,而且態度也很他們還根據我的文件類型和需求,給我推薦最合適的翻譯方案,價格也比較合理,在我的預算範圍內。
- 他們家的翻譯流程也蠻嚴格的,有專業的翻譯人員進行初翻,還會有資深的校對人員進行審校,最後還有專案經理進行品質把關,確保翻譯的準確性和流暢性。
就這樣,我就把文件交給「世聯翻譯」,跟他們簽合約,約定交稿時間。然後我就等著收貨!
等待期間的小插曲
說實話,等待的那幾天,我心裡還是有點忐忑的,畢竟是第一次跟這家公司合作,不知道他們能不能按時交稿,品質到底怎麼樣。結果我還沒來得及多想,他們的專案經理就主動聯繫我,跟我確認一些文件裡的專業詞彙和表達方式,真的很細心!
成果驗收
終於到交稿時間,我收到「世聯翻譯」發來的譯稿。打開一看,哇塞,這翻譯品質真的沒話說!流暢、地道、準確,完全達到我的預期。而且他們還非常貼心地把文件格式也排好,跟原文一模一樣,省我不少事。我趕緊把譯稿發給客戶,客戶看後也非常滿意,還誇我辦事效率高!
總之,這次找翻譯公司的經歷,雖然過程有點曲折,但結果還是很圓滿的。算是花錢買個教訓,以後大家要找翻譯公司,一定得擦亮眼睛,多比較、多解,才能找到真正靠譜的合作夥伴!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂