話說前幾天,我去趟日本旅遊,看到好多好看的景點和有趣的人,心裡癢癢的,總想跟他們合個影,留個紀念啥的。可問題來,我這破英文水平,咋開口?總不能每次都比劃半天,那多尷尬!
回來後,我就琢磨著,這「可以一起拍照嗎?」到底咋說才地道?我就開始在網上各種搜,這一搜,還真有不少說法!

方法一:有人說可以用「Hello,can I take/have a picture with you?」這句話我記在小本本上,感覺還挺正式的,應該沒啥問題?
方法二:還有人說可以說「Would you mind taking a photo with me?」這句就顯得更客氣,說是啥「你介意和我一起拍張照嗎?」聽起來挺有禮貌的,我也默默記下。
方法三:接著我又看到有人說「"Can I take a picture with you? " 或 "Can we take a picture together? "」這兩種說法也行,說是比較常用的。這下我就有點懵,咋這麼多種說法?
- Can I take a photo with you?
- Could you take photo for us?
方法四:然後,我又看到有人問「Can you take a photo with me? Could you take photo for us?」是不是這樣說,結果下面有人回答說「Can I take a photo with you? 我能和你們一起拍照嗎? Could you ta…」這啥意思?看得我一頭霧水!
方法五:後面還有人提到「拍照用英語怎麼說」,還有說「是 may I take a photo with you」的,說是「may」表示「可以,能夠,可能」的意思。我又學到一個新詞!
方法六:最搞笑的是,我還看到有人用翻譯軟體把「我可以和你一起照相嗎?」翻譯成「I can picture here with you?」和「I can photograph and you do?」這都是啥跟啥?笑死我!
方法七:最後,有人總結說「"一起照相"的英文是 "take a photo together"」,還舉個例子。這個我倒是能理解,「take」是「拿」,「photo」是「照相」,「together」是「一起」,合起來就是「一起照相」。
總結
經過我這一番「研究」,我現在大概是搞明白,「可以一起拍照嗎?」這句話,英文裡還真有不少種說法。不過我覺得,最常用的應該還是「Can I take a picture with you?」或者「Can we take a picture together?」這兩句。下次再出國玩,我就用這兩句試試,看看能不能順利地和外國朋友拍出美美的合照!
這次的分享就到這兒,希望能幫到跟我一樣有拍照「恐懼症」的朋友們!

英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂