話說,最近公司附近新開一個收費停車場,身為一個精打細算(摳門)的上班族,當然要好好研究一下停車費的英文怎麼說,免得哪天出國停車,看不懂標示傻傻被坑。
一開始,我還天真地以為停車費就是 “stop car money”,結果上網一查,糗大!原來根本沒這種說法,老外聽肯定一頭霧水。

於是我開始我的「停車費英文」探索之旅:
- 我打開 Google 翻譯,輸入「停車費」,跳出來的第一個結果是 “Parking fee”,感覺挺合理的。
- 接著,我又查一些英文網站,發現 “Parking charge” 也很常用,尤其是在告示牌上。
- 後來,我還看到 “Parking cost” 這個說法,不過這個詞比較像是「停車成本」的意思,好像不太精準。
多方比較,找出最適合的說法
為搞清楚這幾個詞的差別,我還特地去請教英文比較好的同事。他跟我解釋說,”Parking fee” 和 “Parking charge” 基本上可以通用,都是指「停車費用」,而 “Parking cost” 則比較偏向整體成本的概念。
經過一番研究,我終於搞懂!以後出國停車,再也不怕看不懂標示。而且我還學會「付停車費」的英文,就是 “pay the parking fee” 或 “pay the parking charge”。
這次的經驗讓我體會到,學英文真的不能死記硬背,要多方比較、多方查證,才能找到最正確、最道地的說法。希望我的分享對大家有幫助!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂