話說今兒個心血來潮,想搞清楚「街」的英文到底是就一頭扎進這個看似簡單實則有點門道的小題目裡頭。
一開始,我直接打開翻譯軟體,輸入「街」,蹦出來的就是street。發音也跟著學下,英音 [stri:t],美音 [strit],還挺順口的。

但我就琢磨著,光知道個單詞不行,得會用!於是開始四處搜羅例句。還真讓我找到一句:「Lists were circulating in wall street .」 意思是「名單就在華爾街流傳。」 這下感覺更具體,原來 street 可以這麼用。
探索更多「街」的夥伴
不過,我這人,就愛刨根問底。光知道一個 street 肯定不夠,萬一遇到別的「街」的說法,豈不是又抓瞎?於是,我又開始新一輪的探索。
這不查不知道,一查還真發現不少新夥伴:
- Road [roʊd]:這個詞兒也常見,一般指「公路」。
- Sidewalk [ˈsaɪdwɔːk]:這個是「人行道」,走在街上,咱腳下踩的就是這個。
- Intersection [ˌɪntərˈsɛkʃən]:這個厲害,是「十字路口」的意思。
- Crosswalk [ˈkrɔːswɔːk]:「人行橫道」,過馬路就靠它。
這下子,感覺自己對「街」的認識又上一個台階。原來「街」的世界這麼豐富多彩!
深入挖掘 Street 的內涵
但光知道這些還不夠,我還想知道 street 這個詞兒到底有啥特別的。一番搜尋下來,總算有點明白:
原來,street 通常指的是一條比較大的街道,連接不同的地方,而且兩旁通常有高樓大廈。這麼一說,腦海裡立馬浮現出熱鬧繁華的街景。
還看到有人說,在城市裡,street 和 avenue 都是常見的道路名稱,尤其在美國和加拿大,用得特別多。street 通常指連接兩條主要道路的小路。 這麼一區分,感覺更清晰。
從例句到實際應用
網路上還有人分享包含 street 的信息例子,像是「姓名(name)、街道(street)、城市(city)、郵編(eip)」。這讓我想到,以後填寫地址信息的時候,就知道 street 該放在哪個位置。
最後,還看到有人提到 main street,指的是城鎮裡最繁華的街道。這讓我想起每次去逛街,最熱鬧的那條街,大概就是 main street !

總之,這一通折騰下來,雖然花不少時間,但感覺收穫滿滿。從一個簡單的「街」字,引申出這麼多相關的詞彙和知識,真是越學越覺得有趣!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂