話說最近接個案子,需要設計一個活動背板。這東西大家應該都不陌生,就是那種放在舞台後面,大大一片,上面印著活動名稱、贊助商 Logo 的那種。聽起來好像沒啥難度,但實際做起來,才發現「還真有點學問!」
我遇到的第一個問題就是:這「活動背板」的英文到底怎麼說?
你知道的,做設計這行,跟客戶溝通,有時候得用上一些英文,顯得比較…..專業一點。但「背板」這詞,我還真不知道怎麼講。直接翻譯成 “back board” 嗎?聽起來怪怪的。
於是,我開始我的搜索之旅。 ആദ്യം,”backboard” 這個詞彈出來,但我覺得這更像是籃球場上的那個籃板。然後,我又找到 “back panel”,這聽起來像是電子產品的「後面版」。
我繼續翻翻,發現一些資料裡提到 “set lagging” 還有 “shuttering”,但這些詞,看起來更像是建築工程用的,跟我這活動背板八竿子打不著。
後來,我發現 “back” 這個字本身就有「後面、背部」的意思,那我是不是可以直接用 “back” 加上一些描述?
我開始嘗試不同的組合:
- “Event back” – 聽起來太簡略,好像少點什麼。
- “Activity back” – 感覺也不太到位。
- “Back of the stage” – ..這個好像有點接近,但還是不夠精確。
最後,經過一番折騰,我決定用 “backdrop” 這個詞。雖然在我的搜索過程中沒有直接找到這個詞,但從字面上理解,「背景」加上「落下」,不就是放在舞台後面的那塊大大的背景板嗎?而且這個詞聽起來也比較專業,比較符合設計行業的「氣質」。
搞定英文名稱,接下來的設計工作就順利多。我跟客戶溝通的時候,也自信滿滿地用上 “backdrop” 這個詞,感覺自己瞬間專業度提升不少!
這次的經驗告訴我,即使是看似簡單的東西,也可能藏著一些小小的學問。多查資料,多嘗試,總能找到最合適的解決方案。而且在實踐中學習,真的能讓人印象深刻!下次再遇到類似的問題,我就不用再像這次一樣,翻來覆去地找資料!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂