話說,最近想搞清楚「沿著這條路走」英文到底怎麼講才道地,你知道,有時候直翻就是怪怪的,怕鬧笑話嘛所以我就開始我的小小研究之旅。
上網查資料
一開始,當然是先問問估狗大神!我輸入「沿著這條路走英文」,跑出一堆結果,看得我眼花撩亂。有人說 “Follow the road.”,也有人說 “Go straight along this road.”,還有 “Walks continuously along this road.”,五花八門的,真不知道哪個才對。

然後我又看到一個解釋,說 “Go along this road” 裡面,”road” 是路,”this” 是這,好像有點道理。還看到一個例句:”I drove along the dirt road.”,意思是「我行駛在土路上」,感覺又學到一點。
最後,我還看到一個像是考題的東西,說「沿著」和「在第二個十字路口」的英文是 “Walk along/down at the second crossing”,這…好像有點太複雜,我只是想知道怎麼簡單說「沿著這條路走」!
我的實踐與結論
經過一番折騰,我發現其實最簡單的 “Follow the road.” 就很夠用!想想也是,我們平常講中文也不會特別強調「一直」或「持續」嘛
以後如果有人問我「沿著這條路走」英文怎麼說,我就會大聲告訴他:
- “Follow the road!”
簡單明瞭,又不會出錯!這次的小研究就到這,希望對大家有幫助!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂