When I was in high school, I could swim 10 km.
我在高中的時候,游泳可以游10公里。 20 years ago, I could do about one hundred push-ups every night.
20年前,我每晚大概可以做100次伏地挺身。 In former days, you could buy it for 100 yen.
幾年前,你用100元就可以買到它了。
但必須要注意這樣的使用方法。像上面3個例句「When I was in high school」「20 years ago」「In former days」中都有清楚表示是發生在過去,但如果沒有清楚標示是事情發生在過去且也用「could」的話,就可能會跟「Could的用法2」中要說明的產生混淆。這種時候用文末將會解說到的「was able to」、「were able to」會比較好。
I couldn’t go to the party yesterday.
我昨天沒辦法參加派對。 He couldn’t pass the exam.
他沒辦法通過考試。 She couldn’t attend the meeting.
她沒辦法參加會議。 I couldn’t do anything.
我什麼事都不能做。
Could的用法2:請求許可、拜託
可以用「could」來禮貌地來詢問對方的許可,或請求對方。像是「Could I 〜?」「Could you 〜?」。
這種用法不僅可以用在過去,也可以用在現在或未來的事情上。
Could I have a cup of coffee?
我可以喝一杯咖啡嗎? Could I ask you a question?
我可以問你一個問題嗎? Could you tell me where the station is?
你可以告訴我車站在哪裡嗎? Could you pass me the salad dressing?
你可以遞給我沙拉醬嗎?/可以幫我拿沙拉醬嗎?
如果在這個表現中加上「please」就會顯得更有禮貌。
Could I have a cup of coffee, please?
請問我可以喝一杯咖啡嗎? Could I ask you a question, please?
請問我可以問你一個問題嗎? Could you please tell me where the station is?
請問你可以告訴我車站在哪裡嗎? Could you please pass me the salad dressing?
可以請你遞給我沙拉醬嗎?
It could have been worse.
這本來有可能會更糟。 She could have been fired.
她本來可能會被解僱。
這邊就是表示「原本可能會發生什麼事情,但實際上沒發生」的情況。
・推測過去的事情
另外,「could have + 過去分詞」也可以用在表示推測過去的事情。
He could have drunk too much.
他可能喝太多了。 She could have been wrong.
她有可能是錯的。
推測現在或未來事情就像「Could的用法3」中提到的,用「could+動詞の原形」,但如果是「推測過去的事情」就要用「could have + 過去分詞」。
could和was able to的差別
就像「Could的用法1」中提到的,「could」做為「can」過去式是表示「曾經可以~」「以前有能力做到~」「以前~是可能的」。
但如果句子不能明顯表示事情發生在過去,那就有可能會和「Could的用法2」「Could的用法3」的意思搞混。
為了防止搞混,我們會用「was able to+原型動詞」或是「were able to+原型動詞」。
He was able to pass the exam.
他通過了考試。
如果是「He could pass the exam.」的話,就不是很清楚意思到底是「他通過了考試。」還是「他可能會通過考試。」了。
She was able to come to Japan.
她能夠去日本。 We were able to decipher this.
我們能夠解讀這個。