As in my boyfriend, many men are not listening and just react without thinking.
像我的男友一樣,很多男人不聽人說話,不思考就回應。
你的男友回答“嗯”,但實際上是沒在聽就回答,你有這種經驗嗎?這句中用As in my boyfriend表示她的男朋友這樣的人之中的一員。順帶一提,這不只是男人才有的特質,為了以防萬一還是加註一下。
As in many people’s opinion, we have to rethink a lot about having nuclear plants in Taiwan.
像許多人的意見一樣,我們必須重新考慮台灣是否應該有核電廠。
像這句中的「as in」這種用法,當它用於句首時,通常用在引入一個普遍的例子。
使用方式4: 如在~所見,如從~所知
當有理由或原因時,提出這句話可以增加說服力。
這能夠將上下文密切連接起來,所以在商業英語中是一個很值得使用的表達。像As in the data或As in most cases這樣,在句首使用。
As in the data, it is clear the companies who aim to take up sustainability have been growing.
從這些數據可以看出,那些追求可持續發展的公司正在增長。
As in most cases, the companies who consider the well-being of their employees are likely to secure excellent human resources.
從大多數情況來看,那些關心員工福祉的公司很可能能夠吸引優秀的人力資源。
※excellent human resources=優秀的人才
使用方式5: ~的感覺,~的含意
第五種使用方式是一種較為隨意的形象,讓我們介紹一下「as in」。
那就是「~的感覺」和「~的含意」。如果要替換的話,大家都非常熟悉的例如for example, in the sense或such as就是這種意思。這是兩件事情並列的形象。
As in Japan, British people love nature.
像日本一樣,英國人也非常喜歡大自然。
As in Christmas events, it’s important to celebrate Easter.
像聖誕節活動一樣,慶祝復活節也非常重要。
使用方式6: 換句話說
有時候在對話中會使用“也就是說○○”或”換句話說○○”這樣的表達方式,這時也可以用as in。
這有點像in other words或for instance的意味。當我們要用另一種方式表達某件事時可以使用。
I wasn’t talking about Fuji, as in an apple, but the Mt. Fuji.
我說的不是蘋果品種的富士,而是富士山。
The movie is not interesting, as in it’s boring.
這部電影不是說很有趣,換句話說,它很無聊。