今天讓我們來看看「火災」的英文要怎麼說。大部分人都知道「火」叫做fire,那火災有沒有什麼特殊的表達方式呢?以下會詳細介紹各種和火災相關的單字和句型,讓你一次學會遇到失火情況的英文說法,以及森林火災、小火災等各種生活化的名詞怎麼說!
「火災」的英文
馬上進入主題,看看「火災」的英文要怎麼說吧!

fire / disaster
「火災」就叫fire,和「火」是同一個單字,非常簡單。
如果要強調失火造成的災害,也可以用fire disaster來表達。disaster就是「災害」的意思。
除了表示重大災害之外,disaster也可以表示周遭環境受某種原因變得狼藉一片。有些電影出現這種類似情節的時候,可能就會設計主角大喊一聲disaster!(真是災難一場!)。
回到火災的話題,火災不只可能發生在住家商辦,也可能發生在自然環境當中,這時候會用bushfire、wildfire來表達,這部份我們會在後半段說明。
造句的時候,可以利用There is/are~的句型來表示「有~」,一點都不複雜。
There’s a fire in the kitchen!
「廚房起火了!」
火災事故也有專門的說法,叫做fire incident或fire accident。incident和accident表示「事件、意外」。
發生火災的話,最重要的事情之一就是盡速疏散,相信在學生時代都有學過很多的避難技巧。而「疏散」的英文要用evacuate。雖然這個單字看起來有點難,不過算是考試裡面常出現的基本字彙之一,建議背下來。
下一步當然就是等消防人員前來救援,說到「控制火勢」的英文則是get a fire under control。under control表示「掌控情況」的意思。
「消防車」叫做fire engine,「消防員」是fire brigade、firefighter,救護車則叫ambulance。有趣的是很多人都知道救護車的英文怎麼說,對消防車卻不太清楚,剛好趁著這個機會一起學起來。
火災的相關句型
介紹完單字之後,接下來看看有哪些相關句型用法。因為通常都是緊急情況才可能用到,所以盡量以簡短的例句來做說明,希望大家學以致用。
It’s on fire
「失火了!」最基本的表達方式就是It’s on fire!。以文法角度解讀,It’s on fire!句中的主詞It指的是著火的地方,因此也可以換個說法,用That place is on fire!來替換。
當然更簡單的說法是只要一個字Fire!就夠了。
It’s on fire! Get out!
「失火了!快逃!」
發生火災想要逃生的時候,必須知道起火點在哪裡才能判斷逃跑的路線,因此最基本的就是要知道如何用英文表達位置。
以樓層來說,美式英文中的一樓叫做first floor,不過英式說法則是ground floor。因此如果對英國人說first floor,他們可能會認為指的是二樓,這點要特別注意。
put out the fire
put out the fire表示「滅火」。火點著的時候用on,撲滅則是用out表示。簡單一點的說法則是stop a fire,相信應該很容易理解。
The news says that the firefighters arrived at the supermarket and put out the fire yesterday.


「新聞上說昨天超市發生火災,消防人員抵達之後順利撲滅」
「火災」的相關用法
接下來看看各種和火災有關的英文。一般住家所發生的火災都稱作fire,不過因應不同地點和規模,就衍生出很多變化說法。
野火、小火災、大火災
野火的英文叫做wildfire。它和bushfire不一樣,是指發生在自然原野中的火災,也稱作森林火災,澳大利亞就常常會發生。
有時候,可以從新聞上得知澳大利亞發生大火,導致無尾熊等野生動物逃生不及被燒傷的案例。這種火災因為規模相當大,在控制上很有難度,要撲滅也很花時間。
以下引用自美國的華盛頓郵報中,對wildfire的定義解釋。
“Wildfires are uncontrolled and unwanted fires that typically start in forested areas, although they can spread to more populated regions.”
「野火指的是難以控制、不樂見發生的火災型態。起火點一般位於森林範圍,不過也可能延伸到人口更稠密的區域」”
順便介紹這裡面出現的重點單字有哪些。
uncontrolled「難以控制的」。
unwanted「不想要的」・・・want表示「想要」,它的相反就是不想要。


typically 「通常、典型」
spread 「擴大」
populated「人口稠密」・・・「人口」的名詞是population。
regions「區域」
總而言之,如果起火點是in forested areas,就符合wildfire的定義。
這種不是人為因素造成的山林大火一般都起因於打雷等自然現象。
Now I know the difference between wildfire and bushfire.
「現在我知道wildfire和bushfire的差別了」
小火災的英文說法是small fire、minor fire。
嚴格來說,small fire才是「小火災」,minor fire則是「小規模的火災」,不過其實都差不多。。
A small fire broke out on the second floor last week.


「上個禮拜,二樓發生了一場小火災」
同理可證,大火災就可以用big fire表達。也就是說火災的規模大小只要用簡單的big、small就能讓人理解。
The fireworks caused a big fire.
「煙火造成了一場大火」
cause是一個動詞,表示「造成」。使用上和中文的習慣一樣,以A cause B的形式表示A造成了B這個後果。
火災「發生」的英文動詞用法
英文中除了了解每個名詞的正確意思之外,還要學習它所適合搭配的動詞,才知道如何使用。因此,接下來請看表達火災「發生」的英文動詞有哪些。
在此介紹三個表示火災「發生」的實用動詞。
happen
occur
break out
這三個用法都表示偶發性的火災,另外一種方式是用result這個單字,不過後者的中文翻譯是「導致」,在敘述上著重的是發生火災這個結果。

The small fire happened at midnight, and everyone was evacuated.
「半夜發生了一場小火,所有人都撤退到外面」
請注意在英文例句的結構是把火災這個主詞放在動詞「發生」的前面。
「小心火燭」的英文表達方式
中文裡面有一個固定用法「小心火燭」,用來提醒大家注意用火安全,不過英文裡面並沒有完全等同的說法。以下介紹類似的表達方式。
be aware of fire
be aware of表示「意識到、注意到」,也可以翻成「小心」。採用動詞開頭的命令句形式的話,就很類似所謂的「小心火燭」。
Let’s be aware of fires because winter is coming.
「冬天快到了,小心火燭」
總結
看到這裡,大家應該都已經學起來火災的英文fire了。不過實際在生活中使用的時候,還是可以根據火災發生的地點做更仔細的區分。如果對於文章內容還有不了解的地方,也可以自己去翻閱英漢辭典,對增加語彙能力很有幫助。這些關於火災的英文用法,雖然平常生活中可能不太需要用到,不過緊急時刻還是很有幫助,也可以當作和外國友人練習會話的主題喔!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析























