內容簡介
求職或向他人介紹自己時,常常需要介紹自己的學習和工作經歷。單詞 “qualification” 和 “certification” 都可以表示 “學歷,資質”,但它們之間有什麼不同?為什麼具有類似含義的單詞 “accreditation” 則不能用於描述 “個人的學歷、資格證書”?聽節目,跟主持人 Beth 和步理一起辨析四個可以表示 “資格,資質” 的單詞。
文字稿
(關於臺詞的備註: 請註意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄制、編輯過程中對節目做出的改變。)
Beth
Hello and welcome to Question and Answer of the Week. I’m Beth.
Buli
And I’m Buli. 本期的 “你問我答” 節目中,我們將要回答下面這個問題。
Question
親愛的 AYYBLOG 小夥伴們,大傢好!我在最近的學習當中對於 “qualification”、“certification”、“eligibility” 和 “accreditation” 這四個表示 “資格、資歷” 的單詞的使用存在疑惑。可否幫我辨析、講解一下幾者之間的不同?謝謝!
Beth
Thanks for your question. OK, so, let’s start with comparing ‘qualification’ and ‘certification’. A ‘qualification’ is something official that shows you have successfully completed a training course and have the necessary skills and knowledge to do something.
Buli
在問題提到的四個單詞中,“qualification” 和 “certification” 是最為接近的,它們都可以表示 “經過培訓和學習獲得的、具備某種能力或技能的正式資格或認證”。其中,“qualification” 更強調 “所具備的資格或能力水平”,比如獲得的大學文憑、學歷,完成的實習經歷、職業培訓等等。來聽兩個例句。
Examples
His college qualification means he’s now able to work as an electrician.
(他的大學學歷意味著他現在能做電工瞭。)
I have a teaching qualification which allows me to teach children between four and 11 years old.
(我有教師資格證,它允許我教 4 到 11 歲的兒童。)
Buli
和 “qualification” 不同,“certification” 更強調 “經過培訓、學習或考試獲得的、用於證明具有相關資質的官方證書或證件”。
Beth
Yes. ‘Certification’ is proof that something happened, like a training course, although it can also be used more generally.
Buli
是的。“Certification” 還可以更廣泛地用於描述 “完成某事的證明”。就比如,如果你請瞭一位修理工來傢裡修理電器,那麼對方在工作完成後就可能給你提供一張 “certification” 以證明維修工作已經完成。來聽兩個例句。
Examples
She earned certification to drive buses in UK cities.
(她獲得瞭在英國城市駕駛公交車的證書。)
On completion of the course, you will be given certification showing your grades.
(完成本課程之後,你將獲得一張寫有成績的證書。)
Beth
Now, ‘eligibility’ is related but a little bit different. It’s usually used when checking that someone or something has the necessary qualities or conditions for something.
Buli
“Eligibility” 的含義也和 “資質” 有關,不過和 “qualification” 或 “certification” 有所不同。“Eligibility” 通常指的是 “做某事所必須具備的資格或條件”。就比如說,在申請就讀英國大學時,學校往往會審查申請人是否具有 “eligibility(申請資格)”,例如 “具有一定的英語水平” 或 “具備相關學科的學習經歷” 等等。來聽一組例句。
Examples
The college had to check my eligibility for the course before letting me enrol.
(大學在允許我註冊就讀這門課程前檢查瞭我的入學資格。)
The charity has eligibility for extra funding next year.
(這傢慈善機構有資格在明年獲得額外撥款。)
Buli
最後讓我們來看看 “accreditation”。“Accreditation” 的意思是 “認可,資質認證”。通常不用於形容 “個人所具有的資格或資質”,而是用於形容 “某個公司、組織或機構從官方部門或第三方獲得的資質或許可”。
Beth
That’s right. If a place or organisation has ‘accreditation’, they are officially recognised, accepted or approved to do something.
Examples
The hotel has been upgraded and now has five-star accreditation!
(這傢賓館已經重新裝修改進,現在擁有五星級認證!)
You should check the school has full accreditation to teach English before signing up to classes.
(你應該檢查這所學校是否具有教授英語的資質再報名上課。)
Buli
最後讓我們來復習一下。“Qualification”、“certification”、“eligibility” 和 “accreditation” 都是和 “資格,資質” 有關的單詞。其中,“qualification” 指的是 “經過培訓和學習獲得的、具備某種能力或技能的正式資格或認證”;“certification” 和 “qualification” 的含義非常相似,但更常用於描述 “證明具有相關資質的官方證書或證件”,或 “證明某事已經完成的書面材料”;“eligibility” 指的是 “做某事所必備的資格或條件”,通常用在審核或檢查某人是否具有做某事的相關條件時;而 “accreditation” 則不常用於形容 “個人所具有的資格和資質”,而是 “某個公司、組織或機構所獲得的資質或許可”。
Beth
Remember, if you have a question about the English language you’d like to ask us, please send us an email. Our email address is: questions.
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析