欸,今天來跟大家聊聊「吃晚餐」這件事,用英文到底要怎麼講?
一開始,我也搞不太清楚,想說「吃」就是 “eat”,「晚餐」就是 “dinner”,所以就直接講 “eat dinner”。
後來,我開始查一些資料,發現其實 “have dinner” 也很常用,而且好像更口語化一點。
慢慢地,我就開始做一些小實驗:
- 我會試著在不同的情境下,分別用 “have dinner” 和 “eat dinner” 造句。
- 然後,我會觀察母語人士的影片,看看他們都怎麼講。
- 我也會去一些英文學習網站,看看有沒有相關的文法解釋。
經過一段時間的練習,我發現 “have dinner” 和 “eat dinner” 其實都可以用,只是 “have dinner” 聽起來更自然、更生活化一點。
而且我不只學會「吃晚餐」,還順便複習「吃早餐」(“have breakfast” 或 “eat breakfast”) 和「吃午餐」(“have lunch” 或 “eat lunch”) 的講法。
我還發現一些有趣的資料,像是 “dinner” 和 “supper” 都有「晚餐」的意思,但 “dinner” 通常指比較正式的晚餐,而 “supper” 則比較隨意。
總之,學英文就是這樣,要不斷地嘗試、觀察、練習,才能慢慢掌握到其中的奧妙。希望今天的分享對大家有幫助!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂