噚日揸車出去嗰陣,唔知邊度飛嚟一粒小石仔,”啪” 一聲打喺我架車嘅擋風玻璃上。嚇到我即刻減速,好彩只係整花咗少少,冇穿冇爛。不過,因為件事,我就諗住研究下,塊擋風玻璃嘅英文到底點講。
我第一時間就上網摷資料,發現原來最常用嘅講法就係 Windshield。好似好簡單,但係又唔係咁簡單。
我見到有啲例句,例如:”Modern windshields are made from laminated glass.” 即係話依家啲擋風玻璃都係用夾層玻璃整嘅。咁我先知,原來擋風玻璃唔係普通一塊玻璃咁簡單。
之後,我又見到有人將唔同位置嘅擋風玻璃分得好細,例如:
- 前擋風玻璃:front windshield
- 後擋風玻璃:Rear windshield
- 左右擋風玻璃:right/left windshield
咁樣細分又幾有道理,如果真係要換玻璃,講清楚邊一塊就唔會搞錯。
繼續摷落去,我又發現咗啲得意嘢。原來 “Wind Shield” 有時會縮寫成 WS,方便快啲寫,通常喺啲機構或者同美國航空航天局相關嘅文件度見到。真係學到唔少嘢!
其他汽車零件嘅英文
除咗擋風玻璃,我仲順便睇埋其他汽車零件嘅英文:
- 雨刮器:windshield wipers
- 側後視鏡:side mirror
- 車頂行李架: roof rack
- 保險杠:bumper
- 前燈:headlight
- 引擎罩:hood
睇完一輪,我覺得自己好似上咗一堂汽車英文課咁。下次如果同人傾偈講起車,或者要整車,都唔怕唔識啲零件嘅英文點講!
今次嘅經驗真係話俾我知,乜嘢都可以學到嘢,只要你有好奇心,肯去摷資料,就一定會有收穫!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂