噚日,我個腦突然彈出一個問題:「通路」個詞,英文究竟點講?平時睇啲技術文,都係直接用中文「通路」,但係如果要同鬼佬溝通,淨係講「通路」,人哋肯定聽唔明。
於是乎,我就開始咗我嘅「通路英文」探險之旅。我打開咗個瀏覽器,輸入咗「通路 英文」幾個字。一撳搜尋,出咗一大堆結果,乜嘢都有。
我求其㩒入咗幾個網頁,發現啲解釋都唔係好啱我心水。有啲話係 “access”,有啲話係 “channel”,仲有啲話係 “pathway”。我睇到頭都大埋。
跟住,我諗住不如睇下啲專業啲嘅解釋。我又去搵咗啲技術文件,發現佢哋有用 “B-channel”、”Building Distributor” 啲詞,但係啲又太過專業,唔係我想要嘅。
就喺我諗住放棄嘅時候,我突然諗起,不如直接查字典!我即刻打開個線上字典,再搵一次「通路 英文」。
今次,我終於搵到咗一個比較啱嘅解釋: “access”。雖然 “access” 個詞有好多唔同嘅意思,但係喺個情況下,佢嘅意思係指「進入嘅途徑」或者「使用嘅權利」,同「通路」嘅意思比較接近。
為咗確認我嘅理解冇錯,我又去睇咗啲例句。發現 “access” 個詞,真係可以用嚟形容「進入」或者「使用」某樣嘢嘅途徑。例如,”access to the internet” 就係指「上網嘅途徑」。
搞掂!經過一番折騰,我終於搵到咗「通路」嘅英文講法。雖然 “access” 唔係百分百完美嘅翻譯,但係喺大多數情況下,佢都係一個唔錯嘅選擇。以後同鬼佬傾計,我就唔使再怕講唔明「通路」!
不過,講真,今次搵「通路」嘅英文真係搞到我一頭霧水。下次再遇到啲情況,我都係直接問人算!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂