寶寶出生時需要購買的物品之一就是嬰兒車。很多人可能以為「嬰兒車」的英文就是「baby car」。不過,「baby car」其實對母語人士來說是一個沒有意義的字。
本篇記事要跟大家介紹一下「嬰兒車」的詳細英文表達!另外,我們也整理了其他嬰兒用品的說法。
![[其實…] 英語裡沒有「baby car」這個字! ?](https://www.ayylive.blog/wp-content/uploads/2025/08/24907a9e27bf6e38eecf9c89fa6ab718.png)
如果您想在國外網站買嬰兒用品、或想用英語討論育兒和嬰用品,一定要讀這篇文章並運用在日常生活中!
「baby car」在英語是不通的?
「嬰兒車」並不是「baby car」。
如果我們對母語人士說「baby car」,多數人可能會想成是讓小孩坐在上面玩的那種汽車玩具。所以,他們的認知會跟我們想表達的意思有落差。
「嬰兒車」的英語表達
「嬰兒車」用英語是這樣說的:
<嬰兒車 的說法>
美式英語: baby stroller
英式英語:pushchair
在美國,如果是新生兒坐的搖籃型嬰兒車稱為「baby carriage」。在英國,這種類型則被稱為「buggy」。
請看以下例句:
My mother took my baby for a walk in the park using the baby stroller.
![[其實…] 英語裡沒有「baby car」這個字! ?](data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAAAAACH5BAEKAAEALAAAAAABAAEAAAICTAEAOw==)
![[其實…] 英語裡沒有「baby car」這個字! ?](https://www.ayylive.blog/wp-content/uploads/2025/08/4885b77c62bbee75fde1b2ff06553811.jpeg)
我媽媽推著嬰兒車帶寶寶去公園散步。
We received a pushchair as a present for our newborn baby.
我們收到了一輛嬰兒車作為給我們新生兒的禮物。
My baby slept peacefully in the baby carriage.
我的寶寶在嬰兒車裡睡得很香。
嬰兒用品用英語怎麼說?
接著我們來看看嬰兒用品的英語怎麼說吧!
想用英語談論嬰兒,這些都是很有用的單字!請試著一起練習!
兒童汽座
兒童汽座一般稱為「car seat」。而且,它分為三個等級:
・兒童臉部朝向後座的提籃型:infant car seat
・兒童臉部也能朝向前座的雙向型:convertible car seat
![[其實…] 英語裡沒有「baby car」這個字! ?](data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAAAAACH5BAEKAAEALAAAAAABAAEAAAICTAEAOw==)
![[其實…] 英語裡沒有「baby car」這個字! ?](https://www.ayylive.blog/wp-content/uploads/2025/08/daaf595c44d72f5a415a2c0480127d59.jpeg)
・只有底座的增高型:booster car seat
(※請注意:每個單字的意思可能因國家/地區而略有不同。)
「安裝兒童汽座」可以說「attach a car seat」或「install a car seat」。 「讓孩子坐在兒童汽座上」則是「have children seated in car seats」。
請看以下例句:
We installed an infant car seat in our vehicle.
我們在車上安裝了兒童汽座。
As our child grew, we switched them from a convertible car seat to a booster seat.
隨著孩子長大,我們將他們的兒童汽座從雙向型換成了增高型。
I reminded my friend to bring their car seat for carpooling to the amusement park.
我提醒我的朋友帶上他們的兒童汽座,以便共乘去遊樂園。※carpool:共乘
尿布
第二個要介紹的是寶寶的必需品「尿布」。
![[其實…] 英語裡沒有「baby car」這個字! ?](https://www.ayylive.blog/wp-content/uploads/2025/08/077a2b901bc765226cb57352e37245af.jpeg)
<尿布的說法>
美式英語: diaper
英式英語:nappy ※正式名稱為「napkin」
一般的常用詞彙會因地區而異,請記住這一點。 「幫寶寶換尿布」可以說「change my baby’s diaper/nappy」。 「媽媽包」則是「diaper bag」。 「紙褲型尿布」可以說「pants-type diaper」或「pull-up type」等。
請看以下例句:
Can you grab some diapers from the store on your way home? We’re running low.
你能在回家的路上買一些尿布嗎?尿布快沒了。
Can you change the baby’s nappy, please?
能麻煩你換一下寶寶的尿布嗎?
I think that pants-type diapers are more convenient for our active baby, especially during diaper changes.
![[其實…] 英語裡沒有「baby car」這個字! ?](data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAAAAACH5BAEKAAEALAAAAAABAAEAAAICTAEAOw==)
![[其實…] 英語裡沒有「baby car」這個字! ?](https://www.ayylive.blog/wp-content/uploads/2025/08/fdde0d5d2e43e01635336c0bb673d43e.jpeg)
我覺得拉拉褲對我們好動的寶寶比較方便,特別是在換尿布的時候。
奶瓶
<奶瓶的說法>
・baby bottle
・feeding bottle
如果您能從上下文理解意思,直接說「bottle」也是可以的。請看以下例句:
I always keep a spare baby bottle in my diaper bag, just in case.
我總是會在媽媽包裡放一個備用奶瓶,以防萬一。
Can you wash out the feeding bottle for me? We’ll need it for the next nursing.
你能幫我洗一下奶瓶嗎?下次餵奶需要用。
嬰兒食品
「嬰兒食品」是嬰兒吃的第一種固體食物,稱為「weaning food」。 「Weaning」就是指斷奶。
不過,簡單的說「baby food」或「solid food for babies」就可以表達這一點。請看以下例句:
Have you started giving your baby any weaning foods yet? I’m thinking of trying mashed bananas with mine.
![[其實…] 英語裡沒有「baby car」這個字! ?](data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAAAAACH5BAEKAAEALAAAAAABAAEAAAICTAEAOw==)
![[其實…] 英語裡沒有「baby car」這個字! ?](https://image109.360doc.cn/DownloadImg/2024/08/1814/287395268_2_20240818025452848_wm.jpeg)
你已經開始餵寶寶吃嬰兒食品了嗎?
Oh, no, I forgot to pack some baby food for our outing.
喔,不,我忘了帶出門用的嬰兒食品了。
配方奶
最後一個要介紹的是「配方奶」。寶寶喝的奶有兩種:配方奶和母乳,我們可以這樣說:
・ 母乳:mother’s milk/breast milk
・ 配方奶粉:(baby) formula / powder
「formula」指的是「配方奶」,有「混合」的意思。歐洲和美國有很多種類的奶,無需將奶粉和水混合的即食配方奶「ready-to-feed formula」在藥局也很容易買到。
母乳哺育通常被稱為「breast feeding」,配方奶餵養則被稱為「formula feeding」。請看以下例句:
Do we need to get more formula for our baby? I think we’re almost out.
我們需要再買配方奶給寶寶嗎? 我覺得快用完了。
Some parents choose to use formula instead of breastfeeding for different reasons.
![[其實…] 英語裡沒有「baby car」這個字! ?](data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAAAAACH5BAEKAAEALAAAAAABAAEAAAICTAEAOw==)
![[其實…] 英語裡沒有「baby car」這個字! ?](https://www.ayylive.blog/wp-content/uploads/2025/08/32f5708ff49c9f5e9a0a955df9465b5a.jpeg)
有些父母會因為不同的原因選擇使用配方奶而不是哺乳。
嬰兒車的英文 總結
這次我們解說了如何用英語表達「嬰兒車」。
請記得「嬰兒車」是「stroller」,在英式英語則稱為「pushchair」。
我們另外也介紹了一些其他嬰兒產品的英文表達。請大家趁機一起練習!
如果您想使用這些表達方式,請在 Native Camp 的線上英語課努力表現一下。 Native Camp 擁有來自 120 多個國家的優秀外師。
此外,我們的課程每天 24 小時不受限,無需預約,您可以利用空檔盡情表達自己!現在還有提供 7 天的免費試聽喔!趕快來報名吧!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析