大家是否也覺得「運動話題」經常出現在英語對話中呢?無論是討論「自己的興趣」、「學生時代的經歷」,還是「觀看比賽中」,與他人討論運動的頻率其實相當頻繁吧!
這次文章,我們將針對「網球」介紹一些實用的「英語網球術語」、並提供幾個涉及日常對話的例句來跟大家一起深入學習。

現在,就讓我們一起掌握「運動話題」的訣竅、並讓英語交流變得更加有趣吧!
大家知道「網球」的歷史嗎?
「網球」不論是電視轉播、或網絡直播,比賽時的觀賽氣氛總是非常熱烈吧!然而,大家了解「網球」的歷史來源嗎?
首先讓我們先簡單介紹一下「網球的歷史」。
由於日常中隨口提及的詞彙背後,往往都有它的由來和歷史。因此,能在學習之前了解這些「歷史背景、起源、以及詞源」,便是一件相當重要的事情。
「網球」的起源和歷史
關於「網球」的起源有多種說法。
其中一種說法認為,它源於「古埃及」的球類遊戲,但也有人認為它衍生於「古代波斯地區」的一種球類運動。其中,較具公信力的說法即為「網球起源於古埃及」。
據說,早在公元前3000年,尼羅河三角洲中一座名為「Tinis」、或「Tamis」的城市裡,人們便會聚集在一起玩一種「互相擊球的遊戲」、並成為網球的起源。此外,埃及地區甚至還保存著這種遊戲的繪牆、並從這些壁畫中大慨可推測當時這項活動「並非作為運動」,而是作為「宗教儀式」的一部分而進行的。
那麼,「現代網球」的雛形是從什麼時候開始作為「運動目的」而進行的呢?目前,網球運動的原型被公認為在11世紀時,由法國修道院發明的「Jeu de Paume(手掌擊球的遊戲)」而衍生而來。
這種遊戲是在庭院、或室內劃分區域線、並用手掌、或戴上手套的手來擊球。而這項運動便不帶任何宗教意義、並是作為一種「娛樂」而進行的。

此外,據記載此項遊戲還與「賭博」相關,因此在當時許多國王還曾發布禁令,禁止貴族以外的人參與這項運動。不過,每逢星期日人們則仍被允許將這項娛樂作為「賭博」來進行、並將部分賭金上繳國庫。而這個娛樂大家的項目也成為一個重要的契機,讓「網球」從法國傳到了英國、西班牙…等歐洲各地。
「網球tennis」的詞源
「tennis(網球)」的詞源也是眾說紛紜。其中最有公信力的說法即為,源自法語「tenez 」的「命令式」表達。
上文中提及的「Jeu de Paume」的手掌擊球遊戲中,「發球方」便常常喊出「tenez」來表示「接住球吧!」的意思。因此,「tenez(接住)」也因此被認為是「tennis(網球)」這個單字的詞源。
另外,也有另一種說法認為「tennis(網球)」的詞源是與英國詩人所撰寫的一首「讚美和平」詩歌中,出現的單字「TENETZ」有關喔!
「網球」與「奧運」
「網球」成為奧運正式比賽項目始於「1896年第一屆」的雅典奧運會。
當時,這項比賽僅限男子參加、並由一名英國選手成為首位金牌得主。
然而,由於「職業網球錦標賽」的發展,奧運會便強調業餘精神、並從1928年~1984年取消「網球」在奧運正式比賽項目的資格,一直到1988年漢城奧運會(首爾奧運),才重新回到奧運賽場,且延續至今。
現今網球已隨著各國選手的出色表現,讓它成為了一個備受矚目的比賽項目。其中,「網球比賽」也因賽程時間較長,使得觀眾更能投入熱情、並參與其中喔!
這邊順便一提,贏得「四屆奧運金牌」成就的人被稱為「金滿貫(Golden Slam)」,但至今只有一名選手成功達成此壯舉。

「網球術語」和「規則」
大家在學習「網球術語」的同時,也要了解一下網球的「基本規則」喔!以下,我們將以「英語」介紹這些網球術語,也請大家一併記住這些單字。
首先,請大家先掌握以下「三個基本」的網球術語:
Point
得分的最小單位。例如,「1分、2分…」這樣計算。
Game
賽程的最小單位,先獲得4分的選手便贏得「1局」。
Set
它為「局」之上的比賽單位,先贏得6局的選手便獲得「1盤」。
基本上,網球的計分方式是比對手先獲得「更多分數」就勝出。不過,由於網球計分的「顯示方式」與一般計數方式不同,因此也較難理解。
以下,請大家再牢記以下「網球的計分方式」吧!

0 opint = Love
1 point =15(fifteen)
2 point=30(thirty)
3 point=40(forty)
4 point=Game(一局)
請大家多加注意,這些計分方式都是不熟悉網球的人會感到困惑的地方。例如,當您獲得「2分」時,記分板上會顯示的數字即為「30」喔!
其他常見的「網球術語」:
Deuce:當雙方比分相同,且進入關鍵局面時使用的英語表達。
Breakpoint:只差1分即可贏得該「局」的關鍵分數。
Rally:來回擊球的過程。


Fault:第一次發球失誤。
Change over:交換場地。
Overhead:擊球部位在球員的頭上方=高壓扣殺(Smash)。
Net player/Volleyer:在網前的球員
Server 、Receiver:發球方 、接球方
Forehand、Backhand:正手擊球、反手擊球。
Ace:當發球直接得分,且對手未能觸及球時,英語則會說為「Ace」。
Dropshot:將球輕巧地落在網前的技術。
Singles:就如中文直譯的「單人」+「單人」,它即為「單打比賽」的意思。
雖然「網球術語」種類繁多,但以上都是轉播比賽中經常會聽到的詞彙表達。

一起用英語交流「網球話題」吧!
大家在學會了「網球術語」和「規則」後,接下來就請大家試著用「英語」來談論網球吧!
以下我們提供了一些簡單的對話例句,請大家挑出幾個喜歡的句子、並試著活用它們喔!
When I was in school, I was on the tennis team and played a lot of matches.
當我在學校時,我加入了網球社團、並參加了很多場比賽。
Sounds good to me! So, do you still play tennis?
這聽起來真不錯!那麼,你現在還在打網球嗎?
Yeah. I still practice once a week and have a practice game once a month.
是的,我仍然每週練習一次、並每個月參加一次練習賽。
That’s good! I actually have some tennis experience, but I’d love to join in on that practice!
太好了!我實際上也有一些網球經驗,但我很樂意參加這種練習!
You should join us! Let’s play tennis together!
你應該加入我們的!讓我們一起打網球吧!
Hey! Did you see the game on TV last night? She is amazing!
嘿!你昨晚在電視上看到那場比賽了嗎?她太棒的!
I watched it! It was so amazing, I was speechless.


我看了!真的太精彩了,我都說不出話來了。
I heard that the same racket as hers is selling well in Taiwan.
我聽說她的同款球拍在台灣賣得很好。
That’s a great influence. But I know how you feel because I’ve wanted one too.
影響力真大啊!不過我懂你的感覺,因為我自己也想要一把。
That shot just short of the line was numbing.
貼著界線的那一球真的太讓人驚嘆了!
Yeah. There is something mesmerizing about the way she plays and the spin she puts on the ball.
沒錯,她的打擊方式、以及施加在球身上的旋轉有一種令人著迷的魅力。
總結
這邊我們建議大家,當您想在英語會話中談論「網球」之前,可先嘗試自行「用英語」觀看電視、或網絡直播的網球比賽來增加經驗。
雖然賽事中,解說員會使用大量的專業術語,但只要大家熟悉這些「網球術語」後,自然而然便能聽懂其中的內容。甚至,「觀看體育賽事」其實也是一種很棒的英語教材喔!
它是一種「並非通過文字」,而是通過「影像」和「解說」來理解英語的有效學習方法,而這種「邊看邊學」的學習方式,也能讓您從中更輕鬆理解「網球術語」與「規則」。
我們希望,大家能將文章中學到的知識,實際運用到「網球話題」中、並進行實戰的英語交流喔!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析