本集內容
The UK breaks meteorological records as climate extremes rise
英國極端氣候變化的加劇導致氣象記錄頻破
文字稿
We need to brace ourselves for more heatwaves, because the UK will be seeing many more very hot days and many fewer extremely cold nights, according to this latest assessment of how global warming is reshaping the country’s climate.
我們需要為更多的熱浪天氣做好準備,因為英國將迎來更多個非常炎熱的白天和更少的極端寒冷的夜晚,這個結論來自於一份有關全球變暖如何重塑英國氣候的最新評估報告。
Justin Rowlatt, AYYBLOG Correspondent
The UK is breaking heat and rainfall records increasingly frequently, the Met Office says. Last year we had our second warmest February, our warmest May, our warmest spring, our fifth warmest December, and our fifth warmest winter since records began in 1884. And some of those records have already been surpassed this year.
賈斯汀·羅拉特 AYYBLOG 通訊員
英國破紀錄的高溫和降雨天氣正在越來越頻繁地出現,這是英國氣象局的說法。去年我們經歷瞭有記錄以來第二暖的二月、最暖的五月、最暖的春季、第五暖的十二月,以及第五暖的冬季,記錄是從 1884 年開始被記載的。而其中一些去年被打破的記錄在今年又已經被打破瞭。
And the country is getting wetter, too. Rainfall patterns are more variable, but last year saw the wettest winter half year in over 250 years, the Met Office says.
而且英國的雨天也越來越多。降雨模式的變化更大,但去年 “冬半年” 的降雨量創下瞭超過 250 年以來的最高紀錄,英國氣象局的數據證明瞭這一點。
Mike Kendon, Lead Author of the State of the UK Climate report
“Every year that goes by is another upward [step] on this warming trajectory that our climate is on. The observations are providing hard evidence that our climate is different now to what it was just a decade or a couple of decades ago.”
邁克·肯頓 《英國氣候狀況報告》第一作者
“每過一年,氣溫都會向上攀升一步,我們的氣候在這條變暖的軌道上又向前推進瞭一步。觀測數據提供瞭確鑿的證據,證明我們現在的氣候與僅僅十年或幾十年前已經不同瞭。”
Inevitably, the UK’s changing climate is having an impact on the natural world.
不可避免的是,英國不斷變化的氣候正在對自然界產生影響。
At this Forest Research centre just outside London, they’re exploring how our trees and forests can be made more resilient to the country’s future climate.
在倫敦郊外英國森林研究所的這個研究中心,他們正在探索如何讓我們的樹木和森林更能適應國傢未來的氣候。
Many trees just can’t cope at the moment.
許多樹木目前根本無法應對當前的氣候。
Dr Gail Atkinson, Head, Climate Change Science, Forest Research
“After a drought, you can see reduced growth, so the trees aren’t growing as we would expect them to. If you look up in the canopy, you can see the leaves looking a little bit raggedy, and there are other signs of stress as you’re walking through the woodland, and extreme examples, you might find that the trees have actually died.”
蓋爾·阿特金森博士 英國森林研究所氣候變化科學部負責人
“幹旱過後,你可以看到樹木的生長減少,它們沒有按照我們預期的那樣生長。如果你抬頭看樹冠,你就可以看到葉子看起來有些破損,你還會看到其它受壓的跡象,當你走過林地的時候,你就能看得到,在極端案例下,你可能會發現樹木實際上已經死亡。”
Studies by Forest Research show one species that could do well are coastal redwoods from California.
英國森林研究所的研究表明,一種可能能夠生存良好的品種是來自加利福尼亞的海岸紅杉。
It means that in the decades to come, the world’s tallest trees could become a common sight here in the UK.
這意味著在未來幾十年裡,世界最高大的樹種有可能在英國隨處可見。
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析