話說我前陣子終於從大學畢業,辛辛苦苦念四年,總算是拿到畢業證書。這張紙對我來說意義重大,除象徵我學生生涯的結束,也代表我即將踏入社會,迎接新的挑戰。不過,畢業的喜悅還沒來得及好好享受,我就遇到一個頭疼的問題:為之後找工作,我需要把我的大學畢業證書翻譯成英文。
這可把我難倒,我英文是不錯,但要翻譯這種正式文件,還是有點心裡沒底。更何況,這份翻譯後的畢業證書,之後找工作時可能要用,要是翻譯得不準確,影響到我的求職之路,那可就麻煩。於是,我開始我的「畢業證書翻譯」大作戰。

一開始,我像無頭蒼蠅一樣,在網路上到處搜尋,想要自己翻譯。看一堆資料,也試著翻譯幾個詞,結果發現這比我想像的要難多。那些學位名稱、科系名稱,還有一些學校的專用詞彙,我都不知道該怎麼翻譯才準確。自己翻譯肯定是沒戲,我得找專業人士幫忙。
接下來,我開始尋找靠譜的翻譯公司。在網路上搜一下“翻譯公司”,哇,跳出來一大堆結果,看得我眼花撩亂。什麼「海歷陽光翻譯公司」、「未名翻譯」、「中譯國際」等等,各家都說自己很厲害,什麼學信網、留服中心都認可,還能提供翻譯章、翻譯資質,看起來都很專業的樣子。而且不少公司還標榜自己專精於證件翻譯,看來畢業證書翻譯是個不小的市場!畢竟現在留學、求職、移民都需要各種證件的翻譯,證件翻譯的國際認可度也是越來越重要。這更加堅定我必須找專業翻譯公司的決心。
面對這麼多選擇,我開始一家一家仔細比較。有的公司網站做得特別漂亮,有的公司則主打價格優勢,還有的公司標榜自己翻譯速度快,這讓我更加難以抉擇。最後,我決定從這幾家公司中選出幾家看起來比較靠譜的,然後打電話過去諮詢一下,看看哪家的服務態度和專業程度更讓我滿意。
於是,我開始我的「電話諮詢之旅」。我分別給幾家翻譯公司打電話,詢問畢業證書翻譯的價格、流程、時間等等。有的公司客服態度很很耐心地回答我的問題,有的公司則顯得有些不耐煩,還有的公司報價高得嚇人。幾通電話下來,我心裡大概有數,也收集到不少關於翻譯市場的資訊。最終,我選擇一家客服態度好、報價合理、翻譯流程清晰的公司。
選好公司後,我按照他們的要求,把我的畢業證書原件掃描後發給他們。接下來就是等待。等待的過程總是煎熬的,我每天都忍不住去查看一下郵箱,看看有沒有收到翻譯好的文件。大概過三、四天,終於,我收到翻譯好的畢業證書,心裡一塊大石頭終於落地!
我迫不及待地打開文件,仔細地核對每一個字,確認沒有錯誤後,我終於鬆一口氣。拿到翻譯好的畢業證書後,我就馬不停蹄地將其提交給相關機構,整個過程非常順利。現在,我的畢業證書翻譯件已經辦妥,可以放心大膽地開始找工作!
這次的「畢業證書翻譯」大作戰,雖然過程有點曲折,但最後的結果還是很滿意的。這也讓我深刻體會到,專業的事情還是要交給專業的人去做,找對人,才能事半功倍!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析