噯,大家最近不是閒著嘛就想著,誒,不如整理一下我這些年到處溜達時記下來的一些英文名言,順便跟大家夥兒分享分享。
一開始,我就是想到哪兒寫到哪兒,也沒個章法。後來一想,這樣不行,亂糟糟的,我自己看著都頭疼,於是乎,我就開始琢磨著怎麼把它們給歸歸類。
我先是在網上東翻西找,看不少別人整理好的版本,參考參考。像什麼“賓至如歸”,英文是 “just be at home; feel at home”,還有“天堂之旅”可以說成 “a trip to the paradise; explore the paradise”,這些都挺有意思的。不過網上找的這些,怎麼說,有點太精簡,不太符合我的口味,我還是喜歡那種長一點的,更有味道的句子。
然後,我就開始翻我自己的那些旅行筆記本。別說,還真讓我找到不少寶藏。比如這句:”Travel teaches people tolerant of virtue.”,意思是“旅行教給人們寬容之美德。”,這句話我特喜歡,每次讀都有新的感悟。還有,“人生是通往死亡的一次旅行”,這句英文是 “Life is a journey to the death.”,雖然聽起來有點喪,但細想還挺有哲理的,是不是?
- 旅行能培養人的耐力。這句話,我找個英文的說法:”Travel can cultivate people’s endurance.” 簡潔明瞭,還挺上口。
- 然後是那句 “旅行教給人們寬容之美德。”,這句我上面提過,就不再重複。
整理的過程中,我還發現一句特有意思的俗語:“行船走馬三分險。”,英文是 “There are three risks in sailing.”,這句話雖然跟旅行沒啥直接關係,但我看著它跟旅行有點沾邊,就順手給記下來,哈哈。
最後,我還看到一句,“在這個世界上”開頭的唯美句子,原句太長,我這記性,沒記全。英文是“The most precious possession that ever comes to a man in this world is a woman’s heart.”,大概是這個意思,具體是啥我給忘,反正挺美的。
總之,這一通忙活下來,收穫還是蠻大的。雖然過程有點曲折,但是看著最後整理出來的這些旅行英文名言,心裡還是美滋滋的。誒,你們說,我這算不算是“痛並快樂著”?哈哈!
對,最後還有兩句網路上看到的,一個是“It’s easier to take a small action now instead of a big action “some day.””, 另一個是“What you do every day matters more than”。這兩個句子跟旅行沒啥關係,不過我覺得挺有啟發的,就一塊兒放進來。這次就先分享到這兒,以後有啥好東西再跟你們嘮嘮!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂