突如其來的「啪!」一聲!讓人刺痛的靜電。這是在我們的日常生活中經常出現的現象,但知道怎麼用英文說的人其實不多。
這個字在學術領域不常出現,因此在英檢中並不是重點單字,也因為在商務上的使用機會不多,所以在多益裡也幾乎看不到。
不過在日常會話中,特別是在冬天時會很常用到,這次就讓我們一起學習可以實際應用的英文表達吧!
「靜電」的英文怎麼說?
靜電一般用 static shock 來表達。只用 static 或 shock 也能表示「靜電」,這種說法比較口語也更為常見。
查字典會出現比較正式的 static electricity(靜電),但那是固定的用法。
靜電的話題常出現在日常對話中,因此說 static 或 shock 就可以了。
我們不需要長篇大論來解釋它,根據上下文,它的意思即一目了然。
例句:
I hate static shock. Do you know anything to prevent it? Like… wristbands.
「我超討厭靜電!你知道有什麼能防靜電的東西嗎?像是……手環?」
static shock 是個名詞,所以很容易將它放入例句中。大家可以回想一下自己一般跟別人討論靜電的情景。
事先練習是個好主意,這樣如果在冬天遇到類似的情況時,就能用英語快速地說出來!
You always get shocked when you open this door. Don’t make me laugh.
「你每次打開這扇門都會被電到欸。太好笑了吧!」
這邊的 shock 是當動詞用,代表被動語態。
只看例句的話,如果沒有學過任何相關知識,就不會知道這是被靜電電到,但當彼此都了解靜電的狀況時,即便不用解釋大家也能理解。
electric shock
electric shock 也可以表示「靜電」。因為有「electric(電的)」這個字,對初學者來說可能比較好理解。
如果要表達「產生靜電」這個動作,可以說 get an electric shock。它就像短語一樣,因此大家可以整句記下來。另外,要注意「electric shock」是可數名詞,所以要加上冠詞 an。我們雖不會一個一個地數靜電,但要記住這是一個可數名詞。
例句:
Oh! I just got an electric shock! It means winter has come.
「哎呦!我被電到了!這代表冬天到了。」
像例句這樣也可以將「產生靜電」簡化成被動語態:get shocked。代表自己因為被電到所以嚇一跳。
I don’t know why he is always getting shocked. Does he wear a sweater which is made with acrylic fiber?
「我不知道他為什麼老是被靜電電到。該不會他穿了什麼壓克力纖維的毛衣吧?」
更多靜電的相關英文表達
靜電可以說 static shock 或 electric shock。現在您已經掌握一個即便是英文好的人也很少知道的單字!
現在我們要一次性且有效率地學習更多與靜電相關的英語表達,才能大大擴展表達範圍!
zap
zap 是動詞,代表「產生靜電」。之前我們介紹了發生靜電的動詞get,但這時候如果沒加上名詞的「靜電」,我們就無法理解發生了什麼事情。
然而,zap 本身既可以表達「發生了」,也可以表達「靜電」的意思。
讓我們看一些例句來確認它的用法!
The door zapped me again.
「那扇門又電到我了。」
使用 zap的話,主詞是帶入產生靜電的人或門。如果是碰門時產生的靜電,主詞就是門。
如果是在接觸他人後產生靜電,雖無法確定產生靜電的人是誰,但我們可以先假設是自己產生了靜電,並稍微道歉。
I just zapped you. Sorry.
「我電到你了,對不起。」
如果各位能當場說出這樣的台詞,是不是很棒呢!
zap 用作動詞時,也可以翻成「我被騙了」。被靜電電到時,因為會有措手不及的感覺,所以它也可以用來形容靜電以外的東西。這是一個很有意思的短語。
另外,我們也可以用被動語態來使用 zap:
I got zapped.
「我被電到了。」
這裡的 get相當於被動語態中的 be動詞。大家可以改寫成「I was zapped.」,會比較容易理解。當動詞涉及動作時,通常可用 get 代替 be動詞,以表達出活力感。
遺憾的是,儘管它很常用,但國中卻沒有教學生這樣的表達。
zap 這個字也能用來描述靜電發生的狀況。比如可以寫成以下在漫畫或動畫中的擬聲詞:
*ZAP*
加上星號可以表達音效和擬聲詞。在這裡加上「zap」,就相當於在靜電發生時所發出的「劈啪」聲。
*ZAP* Ouch!
(「啪!」痛死我了!)
anti-static
anti-static 代表「防靜電」「能預防靜電」。
像是市面上販售的防靜電產品,在它們的說明書裡常會看到這個字。
在英式英語中,它的發音為「antai」。anti 一字帶有否定意味,所以可以將它放在不喜歡的事物前面,以代表反對。
You can buy anti-static wristbands on Amazon.
你可以在 Amazon 上買到防靜電手環。
Touch this anti-static pad. Haven’t you seen it before?
摸一下這個防靜電墊。你之前看過嗎?
大家都知道在加油站加油之前,要先碰觸防靜電墊。
這是為了防止靜電引發火災的安全措施。
不過有趣的是,美國的加油站大多沒有這種墊子。也許是因為他們認為靜電引起火災的風險比較低吧?這就是文化差異的體現之一。
若不在當地親自生活的話,像這類小細節其實很難發現呢!
build up static
build up static 是「累積靜電」的意思。講到「積存」時,大家多半會想到 save,但在「靜電」的情況會更常用 build up 這個動詞。
「build」的原意是「建造」,「up」則表示往上。大家可以想像靜電就像蓋房子一樣,是一層一層建起來的。這樣聯想會更好記。
Be careful. This sweater builds up so much static.
小心喔,這件毛衣超會蓄靜電的。
give off static electricity
give off static electricity 代表「產生/釋放靜電」。「give off」是「釋放」的意思,但其實很多人都不知道這個用法。
My dog sometimes gives off static. I got zapped this morning.
我家的狗有時會放出靜電,今天早上我就被電到了!
make ○○ staticky
make ○○ staticky 是指「讓〇〇產生靜電」。「staticky」是形容詞,代表「有靜電感的」、「容易產生靜電的」、「帶有靜電的感覺」,是一個比較口語化的字。
This door makes me staticky.
這扇門會讓我被電到。
直譯為「這扇門會讓我產生靜電」,但這樣翻譯會有點奇怪,因此建議大家還是要適度的意譯。
另外, staticky 可以當作形容詞,因此不用 make也是可以的:
This door is staticky.
這扇門很容易有靜電。
總結
這次我們學了很多和「靜電」有關的英文表達。如果大家想提升口說或聽力能力,最有效的方法就是從日常生活中的小事物開始學起!試著在腦中模擬使用的場景,幫自己增加實戰機會吧!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析